ON THE. Nekrasov "Who should live well in Russia": description, heroes, analysis of the poem

Current page: 1 (total book has 13 pages)

Font:

100% +

Nikolay Alekseevich Nekrasov
Who lives well in Russia

© Lebedev Yu. V., introductory article, comments, 1999

© Godin I. M., heirs, illustrations, 1960

© Design of the series. Publishing house "Children's Literature", 2003

* * *

Y. Lebedev
Russian odyssey

In the "Diary of a Writer" for 1877, F. M. Dostoevsky noticed salient feature, which appeared in the Russian people of the post-reform period - "this is a multitude, an extraordinary modern multitude of new people, a new root of Russian people who need the truth, one truth without conditional lies, and who, in order to achieve this truth, will give everything resolutely." Dostoevsky saw in them "the advancing future Russia."

At the very beginning of the 20th century, another writer, V. G. Korolenko, made a discovery that struck him from a summer trip to the Urals: North Pole - in the distant Ural villages there were rumors about the Belovodsk kingdom and their own religious and scientific expedition was being prepared. Among ordinary Cossacks, the belief spread and grew stronger that “somewhere out there,“ beyond the distance of bad weather, ”beyond the valleys, beyond the mountains, beyond the wide seas” there is a “blissful country”, in which, by the providence of God and the accidents of history, it has been preserved and flourishes throughout inviolability is a complete and whole formula of grace. This is real Dreamland of all ages and peoples, painted only with the Old Believer mood. In it, planted by the Apostle Thomas, the true faith flourishes, with churches, bishops, a patriarch and pious kings ... This kingdom knows neither tatba, nor murder, nor self-interest, since true faith gives rise to true piety there.

It turns out that back in the late 1860s, the Don Cossacks were written off with the Urals, collected a fairly significant amount and equipped Cossack Varsonofy Baryshnikov and two comrades to search for this promised land. Baryshnikov set out on his journey through Constantinople to Asia Minor, then to the Malabar coast, and finally to the East Indies ... The expedition returned with disappointing news: they could not find Belovodye. Thirty years later, in 1898, the dream of the Belovodsk kingdom flares up with renewed vigor, funds are found, a new pilgrimage is equipped. On May 30, 1898, a "deputation" of the Cossacks boarded a steamboat departing from Odessa for Constantinople.

“From that day, in fact, the foreign trip of the deputies of the Urals to the Belovodsk kingdom began, and among the international crowd of merchants, military men, scientists, tourists, diplomats traveling around the world out of curiosity or in search of money, fame and pleasure, three natives got mixed up, as it were from another world, who were looking for ways to the fabulous Belovodsk kingdom. Korolenko described in detail all the vicissitudes of this unusual journey, in which, for all the curiosity and strangeness of the conceived enterprise, the same Russia of honest people, noted by Dostoevsky, "who need only the truth", who "strive for honesty and truth is unshakable and indestructible, and for the word of truth each of them will give his life and all his advantages.

By the end of the 19th century, not only the top of Russian society was drawn into the great spiritual pilgrimage, but all of Russia, all of its people, rushed to it. “These Russian homeless wanderers,” Dostoevsky noted in a speech about Pushkin, “continue their wandering to this day and, it seems, will not disappear for a long time.” For a long time, “for the Russian wanderer needs precisely world happiness in order to calm down - he will not reconcile cheaper.”

“There was, approximately, such a case: I knew one person who believed in a righteous land,” said another wanderer in our literature, Luka, from M. Gorky's play “At the Bottom”. “There must be, he said, a righteous country in the world ... in that, they say, land - special people inhabit ... good people! They respect each other, they help each other - without any difficulty - and everything is nice and good with them! And so the man was going to go ... to look for this righteous land. He was poor, he lived badly ... and when it was already so difficult for him that at least lie down and die, he did not lose his spirit, but everything happened, he only smiled and said: “Nothing! I will endure! A few more - I’ll wait ... and then I’ll give up this whole life and go to the righteous land ... “He had one joy - this land ... And in this place - in Siberia, it was something - they sent an exiled scientist ... with books, with plans he, a scientist, and with all sorts of things ... A man says to a scientist: “Show me, do me a favor, where is the righteous land and how is the road there?” Now the scientist has opened the books, laid out the plans ... looked, looked - no nowhere righteous land! “That's right, all the lands are shown, but the righteous one is not!”

Man - does not believe ... Should, he says, be ... look better! And then, he says, your books and plans are useless if there is no righteous land ... The scientist is offended. My plans, he says, are the most correct, but there is no righteous land at all. Well, then the man got angry - how so? Lived, lived, endured, endured and believed everything - there is! but according to the plans it turns out - no! Robbery! .. And he says to the scientist: “Oh, you ... such a bastard! You are a scoundrel, not a scientist ... “Yes, in his ear - one! And more!.. ( After a pause.) And after that he went home - and strangled himself!”

The 1860s marked a sharp historical turning point in the destinies of Russia, which from now on broke away from a sub-legal, "domestic" existence and the whole world, all the people set off on a long path of spiritual quest, marked by ups and downs, fatal temptations and deviations, but the righteous path is precisely in passion , in the sincerity of his inescapable desire to find the truth. And perhaps for the first time, Nekrasov's poetry responded to this deep process, which embraced not only the "tops", but also the very "lower classes" of society.

1

The poet began work on the grandiose concept of the “folk book” in 1863, and ended up mortally ill in 1877, with a bitter consciousness of the incompleteness, incompleteness of his plan: “One thing that I deeply regret is that I did not finish my poem “To whom in Russia to live well". It “should have included all the experience given to Nikolai Alekseevich by studying the people, all the information about him accumulated“ by word of mouth ”for twenty years,” recalled G. I. Uspensky about conversations with Nekrasov.

However, the question of the “incompleteness” of “Who should live well in Russia” is highly controversial and problematic. First, the confessions of the poet himself are subjectively exaggerated. It is known that a writer always has a feeling of dissatisfaction, and the larger the idea, the sharper it is. Dostoevsky wrote about The Brothers Karamazov: "I myself think that even one tenth of it was not possible to express what I wanted." But on this basis, do we dare to consider Dostoevsky's novel a fragment of an unfulfilled plan? The same is with "Who in Russia to live well."

Secondly, the poem “To whom it is good to live in Russia” was conceived as an epic, that is, a work of art depicting with the maximum degree of completeness and objectivity an entire era in the life of the people. Since folk life is boundless and inexhaustible in its countless manifestations, the epic in any of its varieties (epic poem, epic novel) is characterized by incompleteness, incompleteness. This is its specific difference from other forms of poetic art.


"This song is tricky
He will sing to the word
Who is the whole earth, Russia baptized,
It will go from end to end."
Her own saint of Christ
Not finished singing - sleeping eternal sleep -

this is how Nekrasov expressed his understanding of the epic plan in the poem "Peddlers". The epic can be continued indefinitely, but you can also put an end to some high segment of its path.

Until now, researchers of Nekrasov’s work are arguing about the sequence of the arrangement of the parts of “Who Lives Well in Russia”, since the dying poet did not have time to make final orders on this matter.

It is noteworthy that this dispute itself involuntarily confirms the epic nature of "Who should live well in Russia." The composition of this work is built according to the laws of the classical epic: it consists of separate, relatively autonomous parts and chapters. Outwardly, these parts are connected by the theme of the road: seven men-truth-seekers wander around Russia, trying to resolve the question that haunts them: who lives well in Russia? In the Prologue, a clear outline of the journey seems to be outlined - meetings with the landowner, official, merchant, minister and tsar. However, the epic is devoid of a clear and unambiguous purposefulness. Nekrasov does not force the action, he is in no hurry to bring it to an all-permissive result. As an epic artist, he strives for the completeness of the reconstruction of life, for revealing the whole variety of folk characters, all the indirectness, all the winding paths, paths and roads of the people.

The world in the epic narrative appears as it is - disordered and unexpected, devoid of rectilinear movement. The author of the epic allows "retreats, visits to the past, jumps somewhere sideways, to the side." According to the definition of the modern literary theorist G. D. Gachev, “the epic is like a child walking through the cabinet of curiosities of the universe. Here his attention was attracted by one hero, or a building, or a thought - and the author, forgetting about everything, plunges into him; then he was distracted by another - and he just as fully surrenders to him. But this is not just a compositional principle, not just the specifics of the plot in the epic ... The one who, while narrating, makes “digressions”, unexpectedly lingers on one or another subject for a long time; he who succumbs to the temptation to describe both this and that and chokes with greed, sinning against the pace of the narration - he thereby speaks of the extravagance, abundance of being, that he (being) has nowhere to hurry. Otherwise: it expresses the idea that being reigns over the principle of time (whereas the dramatic form, on the contrary, sticks out the power of time - it was not for nothing that, it would seem, only the “formal” demand for the unity of time was born there).”

The fairy tale motifs introduced into the epic “Who Lives Well in Russia” allow Nekrasov to freely and naturally handle time and space, easily transfer the action from one end of Russia to the other, slow down or speed up time according to fairy laws. What unites the epic is not an external plot, not a movement towards an unambiguous result, but an internal plot: slowly, step by step, the contradictory, but irreversible growth of people's self-consciousness, which has not yet come to a conclusion, is still on difficult roads of search, becomes clear in it. In this sense, the plot-compositional friability of the poem is not accidental: it expresses, by its lack of assembly, the variegation and diversity folk life who thinks about herself differently, evaluates her place in the world, her destiny in different ways.

In an effort to recreate the moving panorama of folk life in its entirety, Nekrasov also uses all the wealth of oral folk art. But the folklore element in the epic also expresses the gradual growth of people's self-consciousness: the fairy tale motifs of the Prologue are replaced by epic epic, then lyrical folk songs in Peasant Woman and, finally, songs by Grisha Dobrosklonov in A Feast for the Whole World, striving to become folk and already partially accepted and understood by the people. The men listen to his songs, sometimes nod in agreement, but they have not yet heard the last song, "Rus", he has not yet sung it to them. That is why the finale of the poem is open to the future, not resolved.


Would our wanderers be under the same roof,
If only they could know what happened to Grisha.

But the wanderers did not hear the song "Rus", which means they did not yet understand what the "embodiment of the happiness of the people" is. It turns out that Nekrasov did not finish his song, not only because death interfered. In those years, people's life itself did not sing his songs. More than a hundred years have passed since then, and the song begun by the great poet about the Russian peasantry is still being sung. In "The Feast" only a glimpse of the future happiness is outlined, which the poet dreams of, realizing how many roads lie ahead until his real incarnation. The incompleteness of “Who is to live well in Russia” is fundamental and artistically significant as a sign of a folk epic.

“Who should live well in Russia” both in general and in each of its parts resembles a peasant secular gathering, which is the most complete expression of democratic people's self-government. At such a meeting, the inhabitants of one village or several villages that were part of the "world" decided all the issues of joint secular life. The meeting had nothing to do with the modern meeting. There was no chairperson leading the discussion. Each community member, at will, entered into a conversation or skirmish, defending his point of view. Instead of voting, the principle of general consent was used. The dissatisfied were persuaded or retreated, and in the course of the discussion, a “worldly sentence” ripened. If there was no general agreement, the meeting was postponed to the next day. Gradually, in the course of heated debates, a unanimous opinion matured, agreement was sought and found.

An employee of Nekrasov’s “Notes of the Fatherland”, the populist writer H. N. Zlatovratsky described the original peasant life as follows: “It is already the second day that we have gathering after gathering. You look out the window, then at one end of the village, then at the other end of the village, hosts, old people, children are crowding: some are sitting, others are standing in front of them, with their hands behind their backs and listening attentively to someone. This someone waves his arms, bends his whole body, shouts something very convincingly, falls silent for a few minutes and then again begins to convince. But suddenly they object to him, they object somehow at once, the voices rise higher and higher, they shout at the top of their lungs, as befits for such a vast hall as the surrounding meadows and fields, everyone speaks, not embarrassed by anyone or anything, as befits a free gathering of equals. Not the slightest sign of officiality. Sergeant Major Maksim Maksimych himself is standing somewhere on the side, like the most invisible member of our community... Here everything goes straight, everything becomes an edge; if someone, out of cowardice or out of calculation, takes it into his head to get away with silence, he will be ruthlessly brought to clean water. Yes, and there are very few of these faint-hearted, at especially important gatherings. I have seen the humblest, most unrequited men who<…>at gatherings, in moments of general excitement, completely transformed and<…>they gained such courage that they managed to outdo the obviously brave men. In the moments of its apogee, the gathering becomes simply an open mutual confession and mutual exposure, a manifestation of the widest publicity.

The whole epic poem by Nekrasov is a flaring up, gradually gaining strength, worldly gathering. It reaches its pinnacle in the final "Feast for the World". However, the general "worldly sentence" is still not pronounced. Only the path to it is outlined, many of the initial obstacles have been removed, and on many points there has been movement towards a common agreement. But there is no result, life has not stopped, gatherings have not been stopped, the epic is open to the future. For Nekrasov, the process itself is important here, it is important that the peasantry not only thought about the meaning of life, but also set off on a difficult, long path of truth-seeking. Let's try to take a closer look at it, moving from the "Prologue. Part One" to "Peasant Woman", "Last Child" and "Feast for the Whole World".

2

In the Prologue, the meeting of the seven men is narrated as a great epic event.


In what year - count
In what land - guess
On the pillar path
Seven men got together...

So epic and fairy-tale heroes converged on a battle or on a feast of honors. The epic scale acquires time and space in the poem: the action is carried out to the whole of Russia. The tightened province, Terpigorev district, Pustoporozhnaya volost, the villages of Zaplatovo, Dyryavino, Razutovo, Znobishino, Gorelovo, Neelovo, Neurozhaina can be attributed to any of the Russian provinces, districts, volosts and villages. The general sign of the post-reform ruin is captured. Yes, and the very question that excited the peasants concerns the whole of Russia - peasant, noble, merchant. Therefore, the quarrel that arose between them is not an ordinary event, but great controversy. In the soul of every grain grower, with his own private destiny, with his worldly interests, a question has awakened that concerns everyone, the entire people's world.


To each his own
Left the house before noon:
That path led to the forge,
He went to the village of Ivankovo
Call Father Prokofy
Baptize the child.
Pahom honeycombs
Carried to the market in the Great,
And two brothers Gubina
So simple with a halter
Catching a stubborn horse
They went to their own herd.
It's high time for everyone
Return your way -
They are walking side by side!

Each peasant had his own path, and suddenly they found a common path: the question of happiness united the people. And therefore, we are no longer ordinary peasants with their own individual fate and personal interests, but guardians of the entire peasant world, truth-seekers. The number "seven" in folklore is magical. Seven Wanderers- an image of a large epic scale. The fabulous coloring of the Prologue raises the narrative above everyday life, above peasant life, and gives the action an epic universality.

The fairy-tale atmosphere in the Prologue is ambiguous. Giving the events a nationwide sound, it also turns into a convenient device for the poet to characterize the national self-consciousness. Note that Nekrasov playfully manages with a fairy tale. In general, his handling of folklore is more free and uninhibited in comparison with the poems "Pedlars" and "Frost, Red Nose". Yes, and he treats the people differently, often makes fun of the peasants, provokes readers, paradoxically sharpens the people's view of things, makes fun of the limitations of the peasant worldview. The intonation structure of the narrative in “Who Lives Well in Russia” is very flexible and rich: here is the author’s good-natured smile, and indulgence, and light irony, and bitter joke, and lyrical regret, and sorrow, and meditation, and appeal. The intonational and stylistic polyphony of the narration in its own way reflects a new phase of folk life. Before us is the post-reform peasantry, which has broken with the immovable patriarchal existence, with centuries of worldly and spiritual settledness. This is already wandering Russia with awakened self-awareness, noisy, discordant, prickly and uncompromising, prone to quarrels and disputes. And the author does not stand aside from her, but turns into an equal participant in her life. He either rises above the disputants, then he is imbued with sympathy for one of the disputing parties, then he is touched, then he is indignant. As Russia lives in disputes, in search of truth, so the author is in a tense dialogue with her.

In the literature about “Who is to live well in Russia”, one can find the assertion that the dispute of the seven wanderers that opens the poem corresponds to the original compositional plan, from which the poet subsequently retreated. Already in the first part, there was a deviation from the intended plot, and instead of meeting with the rich and noble, the truth-seekers began to question the crowd.

But after all, this deviation immediately takes place at the “upper” level. Instead of a landowner and an official, scheduled by the peasants for questioning, for some reason there is a meeting with a priest. Is it by chance?

First of all, we note that the “formula” of the dispute proclaimed by the peasants signifies not so much the original intention as the level of national self-consciousness, manifested in this dispute. And Nekrasov cannot but show the reader his limitations: peasants understand happiness in a primitive way and reduce it to a well-fed life, material security. What is worth, for example, such a candidate for the role of a lucky man, who is proclaimed "merchant", and even "fat-bellied"! And behind the argument of the peasants - who lives happily, freely in Russia? - immediately, but still gradually, muffled, another, much more significant and important question arises, which is the soul of the epic poem - how to understand human happiness, where to look for it and what does it consist of?

In the final chapter "A Feast for the Whole World", Grisha Dobrosklonov gives the following assessment of the current state of people's life: "The Russian people are gathering strength and learning to be a citizen."

In fact, this formula contains the main pathos of the poem. It is important for Nekrasov to show how the forces that unite him are ripening among the people and what kind of civic orientation they are acquiring. The idea of ​​the poem is by no means reduced to making the wanderers carry out successive meetings according to the program they have outlined. A completely different question turns out to be much more important here: what is happiness in the eternal, Orthodox Christian understanding of it, and is the Russian people capable of combining peasant "politics" with Christian morality?

Therefore, folklore motifs in the Prologue play a dual role. On the one hand, the poet uses them to give the beginning of the work a high epic sound, and on the other hand, to emphasize the limited consciousness of the debaters, who deviate in their idea of ​​happiness from the righteous to the evil ways. Recall that Nekrasov spoke about this more than once a long time ago, for example, in one of the versions of the "Song of Eremushka", created back in 1859.


change pleasure,
To live does not mean to drink and eat.
There are better aspirations in the world,
There is a nobler good.
Despise wicked ways:
There is debauchery and vanity.
Honor the covenants forever right
And learn from Christ.

The same two paths, sung over Russia by the angel of mercy in "A Feast for the Whole World," are now opening up before the Russian people, who are celebrating the wake of the fortress and facing a choice.


In the middle of the world
For a free heart
There are two ways.
Weigh the proud strength
Weigh your firm will:
How to go?

This song resounds over Russia coming to life from the lips of the messenger of the Creator himself, and the fate of the people will directly depend on which path the wanderers will take after long wanderings and windings along the Russian country roads.

In the meantime, the poet is pleased only with the very desire of the people to seek the truth. And the direction of these searches, the temptation of wealth at the very beginning of the path cannot but cause bitter irony. So fairy story The "Prologue" is also characterized by a low level of peasant consciousness, spontaneous, vague, with difficulty making its way to universal questions. People's thought has not yet acquired clarity and clarity, it is still merged with nature and is sometimes expressed not so much in words as in action, in deeds: instead of thinking, fists are used.

The men still live according to the fabulous formula: "go there - I don't know where, bring that - I don't know what."


They walk like they're running
Behind them are gray wolves,
What is further - then sooner.

Probably b, whole night
So they went - where, not knowing ...

Isn't that why the disturbing, demonic element grows in the Prologue. “The woman on the other side”, “the clumsy Durandikha”, turns into a laughing witch before the eyes of the peasants. And Pahom scatters his mind for a long time, trying to understand what happened to him and his companions, until he comes to the conclusion that the "goblin's glorious joke" played a trick on them.

In the poem, a comic comparison of the dispute between the peasants with the fight of bulls in a peasant herd arises. And the cow, lost in the evening, came to the fire, stared at the peasants,


I listened to crazy speeches
And began, my heart,
Moo, moo, moo!

Nature responds to the destructiveness of the dispute, which develops into a serious fight, and in the person of not so much good as sinister forces, representatives of folk demonology, enlisted in the category of forest evil spirits. Seven eagle owls flock to look at the arguing wanderers: from seven large trees “midnight owls laugh”.


And the raven, the smart bird,
Ripe, sitting on a tree
By the fire itself
Sitting and praying to hell
To be slammed to death
Someone!

The commotion grows, spreads, covers the entire forest, and it seems that the “spirit of the forest” itself laughs, laughs at the peasants, responds to their skirmish and carnage with malicious intentions.


A booming echo woke up
Went for a walk, a walk,
It went screaming, shouting,
As if to tease
Stubborn men.

Of course, the author's irony in the Prologue is good-natured and condescending. The poet does not want to strictly judge the peasants for the wretchedness and extreme limitation of their ideas about happiness and a happy person. He knows that this limitation is connected with harsh everyday life the life of a peasant, with such material deprivations, in which the suffering itself sometimes takes unspiritual, ugly-perverted forms. This happens every time a people is deprived of their daily bread. Recall the song "Hungry" that sounded in "Feast":


The man is standing
swaying
A man is walking
Don't breathe!
From its bark
swelled up,
Longing trouble
Exhausted…

3

And in order to shade the limited peasant understanding of happiness, Nekrasov brings the wanderers in the first part of the epic poem not with the landowner and not with the official, but with the priest. A priest, a spiritual person, closest in his way of life to the people, and called upon to guard a thousand-year-old national shrine by duty, very accurately compresses ideas of happiness, vague for the wanderers themselves, into a capacious formula.


What is happiness, in your opinion?
Peace, wealth, honor -
Isn't that right, dear ones? -

They said yes...

Of course, the priest himself ironically distances himself from this formula: “This, dear friends, is happiness in your opinion!” And then, with visual persuasiveness, he refutes with all life experience the naivety of each hypostasis of this triune formula: neither "peace", nor "wealth", nor "honor" can be put at the foundation of a truly human, Christian understanding of happiness.

The priest's story makes the men think about a lot. The commonplace, ironically condescending assessment of the clergy reveals its untruth here. According to the laws of epic narration, the poet trustingly surrenders to the priest's story, which is constructed in such a way that behind the personal life of one priest, the life of the entire clergy rises and stands up to its full height. The poet is in no hurry, in no hurry with the development of the action, giving the hero a full opportunity to utter everything that lies on his soul. Behind the life of a priest, the life of all of Russia in its past and present, in its various estates, opens on the pages of the epic poem. Here are dramatic changes in the estates of the nobility: the old patriarchal-noble Russia, which lived settled, in customs and customs close to the people, is fading into the past. The post-reform burning of life and the ruin of the nobles destroyed its age-old foundations, destroyed the old attachment to the family village nest. “Like a Jewish tribe,” the landlords scattered around the world, adopted new habits, far from Russian moral traditions and traditions.

In the story, the priest unfolds before the eyes of the savvy peasants a “great chain”, in which all the links are firmly connected: if you touch one, it will respond in another. The drama of the Russian nobility drags drama into the life of the clergy. To the same extent this drama is exacerbated by the post-reform impoverishment of the muzhik.


Our poor villages
And in them the peasants are sick
Yes, sad women
Nurses, drinkers,
Slaves, pilgrims
And eternal workers
Lord give them strength!

The clergy cannot be at peace when the people, their drinker and breadwinner, are in poverty. And the point here is not only the material impoverishment of the peasantry and nobility, which entails the impoverishment of the clergy. The main trouble of the priest is something else. The misfortunes of the peasant bring deep moral suffering to sensitive people from the clergy: “It’s hard to live on such pennies!”


It happens to the sick
You will come: not dying,
Terrible peasant family
At the moment when she has to
Lose the breadwinner!
You admonish the deceased
And support in the rest
You try your best
The spirit is awake! And here to you
The old woman, the mother of the deceased,
Look, stretching with a bony,
Callused hand.
The soul will turn
How they tinkle in this hand
Two copper coins!

The priest's confession speaks not only of the suffering that is associated with social "disorders" in a country that is in a deep national crisis. These "disorders" that lie on the surface of life must be eliminated; a righteous social struggle is possible and even necessary against them. But there are other, deeper contradictions connected with the imperfection of human nature itself. It is precisely these contradictions that reveal the vanity and cunning of people who seek to present life as sheer pleasure, as thoughtless intoxication with wealth, ambition, self-complacency, which turns into indifference to one's neighbor. Pop in his confession deals a crushing blow to those who profess such a morality. Talking about parting words to the sick and dying, the priest speaks of the impossibility of peace of mind on this earth for a person who is not indifferent to his neighbor:


Go where you are called!
You go unconditionally.
And let only the bones
One broke,
Not! every time it gets wet,
The soul will hurt.
Do not believe, Orthodox,
There is a limit to habit.
No heart to endure
Without some trepidation
death rattle,
grave sob,
Orphan sorrow!
Amen!.. Now think
What is the peace of the ass?..

It turns out that a completely free from suffering, “freely, happily” living person is a stupid, indifferent, morally flawed person. Life is not a holiday, but hard work, not only physical, but also spiritual, requiring self-denial from a person. After all, Nekrasov himself affirmed the same ideal in the poem “In Memory of Dobrolyubov”, the ideal of high citizenship, surrendering to which it is impossible not to sacrifice oneself, not to consciously reject “worldly pleasures”. Isn’t that why the priest looked down when he heard the question of the peasants, far from the Christian truth of life – “Is the priestly life sweet”, and with the dignity of an Orthodox minister turned to the wanderers:


… Orthodox!
It's a sin to grumble at God
Bear my cross with patience...

And his whole story is, in fact, an example of how every person who is ready to lay down his life “for his friends” can bear the cross.

The lesson taught to the wanderers by the priest has not yet gone to their benefit, but nevertheless brought confusion into the peasant consciousness. The men unanimously took up arms against Luka:


- What did you take? stubborn head!
Rustic club!
That's where the argument gets in!
"Nobles bell -
The priests live like princes.”

Well, here's your praise
Pop's life!

The irony of the author is not accidental, because with the same success it was possible to “finish” not only Luka, but each of them individually and all of them together. The peasant scolding is again followed by the shadow of Nekrasov, who makes fun of the limitedness of the people's initial ideas about happiness. And it is no coincidence that after meeting with the priest, the nature of the behavior and way of thinking of wanderers change significantly. They become more and more active in dialogues, more and more energetically intervene in life. And the attention of the wanderers is beginning to capture more and more powerfully not the world of masters, but the people's environment.

Nikolai Alekseevich Nekrasov is known all over the world for his folk, unusual works. His dedications to the common people, peasant life, the period of a short childhood and constant hardships in adulthood arouse not only literary, but also historical interest.

Such works as "To whom it is good to live in Russia" is a real digression into the 60s of the XIX century. The poem literally immerses the reader in the events of the post-serf times. A journey in search of a happy person in the Russian Empire reveals numerous problems of society, paints a picture of reality without embellishment and makes you think about the future of the country that dared to live in a new way.

The history of the creation of the Nekrasov poem

The exact date of the start of work on the poem is unknown. But the researchers of Nekrasov's work drew attention to the fact that already in his first part he mentions the Poles who were exiled. This makes it possible to assume that the idea of ​​the poem arose from the poet around 1860-1863, and Nikolai Alekseevich started writing it around 1863. Although the sketches by the poet could have been done earlier.

It is no secret that Nikolai Nekrasov has been collecting material for his new poetic work for a very long time. The date on the manuscript after the first chapter is 1865. But this date means that work on the chapter "Landlord" was completed this year.

It is known that since 1866 the first part of Nekrasov's work tried to see the light. For four years, the author tried to publish his work and constantly fell under discontent and sharp condemnation of censorship. Despite this, work on the poem continued.

The poet had to print it gradually all in the same magazine Sovremennik. So it was printed for four years, and all these years the censorship was unhappy. The poet himself was constantly criticized and persecuted. Therefore, he stopped his work for a while, and was able to start it again only in 1870. In this new period of the rise of his literary creativity, he creates three more parts to this poem, which were written at different times:

✪ "Last Child" -1872.
✪ "Peasant Woman" -1873.
✪ "Feast for the whole world" - 1876.


The poet wanted to write a few more chapters, but he was working on his poem at the time when he began to fall ill, so the illness prevented him from realizing these poetic plans. But still realizing that he would soon die, Nikolai Alekseevich tried in his last part to finish it so that the whole poem had logical completeness.

The plot of the poem "To whom it is good to live in Russia"


In one of the volosts, on a wide road, there are seven peasants who live in neighboring villages. And they think about one question: who lives well in their native land. And their conversation reached such a point that it soon turns into an argument. The matter went on towards the evening, and they could not resolve this dispute in any way. And suddenly the peasants noticed that they had already traveled a long distance, carried away by the conversation. Therefore, they decided not to return home, but to spend the night in a clearing. But the argument continued and ended in a fight.

From such a noise, a chick of a warbler falls out, which Pahom saves, and for this an exemplary mother is ready to fulfill any desire of the men. Having received a magic tablecloth, the men decide to go on a journey to find the answer to the question that interests them so much. Soon they meet a priest who changes the opinion of the men that he lives well and happily. Heroes also get to the village fair.

They try to find happy people among the drunks, and it soon turns out that a peasant doesn’t need much to be happy: eat enough to protect himself from troubles. And in order to learn about happiness, I advise the heroes to find Yermila Girin, whom everyone knows. And here the men learn his story, and then the gentleman appears. But he also complains about his life.

At the end of the poem, the heroes try to look for happy people among women. They get acquainted with one peasant woman Matryona. They help Korchagina in the field, and for this she tells them her story, where she says that a woman cannot have happiness. Women only suffer.

And now the peasants are already on the banks of the Volga. Then they heard a story about a prince who could not come to terms with the abolition of serfdom, and then a story about two sinners. The story of the son of the deacon Grishka Dobrosklonov is also interesting.

You are wretched, You are plentiful, You are powerful, You are powerless, Mother Russia! In slavery, the saved Heart is free - Gold, gold The heart of the people! The strength of the people, the mighty strength - the conscience is calm, the truth is tenacious!

Genre and unusual composition of the poem "To whom in Russia it is good to live"


About what is the composition of the Nekrasov poem, there are still disputes between writers and critics. Most researchers of the literary work of Nikolai Nekrasov came to the conclusion that the material should be arranged as follows: the prologue and part one, then the chapter "Peasant Woman" should be placed, the chapter "Last Child" follows the content and in conclusion - "Feast - for the whole world."

Evidence of such an arrangement of chapters in the plot of the poem was that, for example, in the first part and in the subsequent chapter, the world is depicted when the peasants were not yet free, that is, this is the world that was a little earlier: old and obsolete. The next Nekrasov part already shows how this old world collapses completely and dies.

But already in the last Nekrasov chapter, the poet shows all the signs that the new life. The tone of the narrative changes dramatically and now it is lighter, clearer, more joyful. The reader feels that the poet, like his characters, believes in the future. Especially this striving for a clear and bright future is felt at those moments when the main character, Grishka Dobrosklonov, appears in the poem.

In this part, the poet completes the poem, so it is here that the denouement of the entire plot action takes place. And here is the answer to the question that was posed at the very beginning of the work about who, after all, is well and free, carefree and cheerful in Russia. It turns out that the most carefree, happy and cheerful person is Grishka, who is the protector of his people. In their beautiful and lyrical songs he predicted happiness for his people.

But if you carefully read how the denouement in the poem comes in its last part, then you can pay attention to the oddities of the story. The reader does not see the peasants returning to their homes, they do not stop traveling, and, in general, they do not even get to know Grisha. Therefore, a continuation was probably planned here.

Poetic composition has its own peculiarities. First of all, it is worth paying attention to the construction, which is based on the classical epic. The poem consists of separate chapters, in which there is an independent plot, but there is no main character in the poem, since it tells about the people, as if it were an epic of the life of the whole people. All parts are connected into one thanks to the motives that run through the entire plot. For example, the motif of a long road along which peasants go to find a happy person.

In the work, the fabulousness of the composition is easily visible. There are many elements in the text that can easily be attributed to folklore. During the entire journey, the author inserts his digressions and elements that are completely irrelevant to the plot.

Analysis of Nekrasov's poem "Who Lives Well in Russia"


It is known from the history of Russia that in 1861 the most shameful phenomenon was canceled - serfdom. But such a reform caused unrest in society, and soon new problems arose. First of all, the question arose that even a free peasant, poor and destitute, cannot be happy. This problem interested Nikolai Nekrasov, and he decided to write a poem in which the question of peasant happiness would be considered.

Despite the fact that the work is written in simple language, and has an appeal to folklore, it usually seems difficult for the reader to perceive, since it touches on the most serious philosophical problems and issues. For most of the questions, the author himself has been looking for answers all his life. Perhaps that is why it was so difficult for him to write a poem, and he created it for fourteen years. But, unfortunately, the work was never finished.

The poet was conceived to write his poem of eight chapters, but due to illness he was able to write only four and they do not follow at all, as expected, one after another. Now the poem is presented in the form, in the sequence suggested by K. Chukovsky, who for a long time carefully studied the Nekrasov archives.

Nikolai Nekrasov chose ordinary people as the heroes of the poem, which is why he also used colloquial vocabulary. For a long time there were disputes about who can still be attributed to the main characters of the poem. So, there were suggestions that these were heroes - men who walk around the country, trying to find a happy person. But other researchers still believed that it was Grishka Dobrosklonov. This question remains open to this day. But you can consider this poem as if the protagonist in it is the whole common people.

There are no accurate and detailed descriptions of these men in the plot, their characters are also incomprehensible, the author simply does not reveal or show them. But on the other hand, these men are united by one goal, for the sake of which they travel. It is also interesting that the episodic faces in Nekrasov's poem are drawn by the author more clearly, accurately, in detail and vividly. The poet raises many problems that arose among the peasantry after the abolition of serfdom.

Nikolai Alekseevich shows that for each character in his poem there is a concept of happiness. For example, a rich person sees happiness in having financial well-being. And the peasant dreams that in his life there would be no grief and troubles that usually lie in wait for the peasant at every turn. There are also heroes who are happy because they believe in the happiness of others. The language of the Nekrasov poem is close to the folk language, so there is a huge amount of vernacular in it.

Despite the fact that the work remained unfinished, it reflects the whole reality of what was happening. This is a real literary gift to all lovers of poetry, history and literature.


In what year - count

In what land - guess

On the pillar path

Seven men came together:

Seven temporarily liable,

tightened province,

County Terpigorev,

empty parish,

From adjacent villages:

Zaplatova, Dyryavina,

Razutova, Znobishina,

Gorelova, Neelova -

Crop failure, too,

Agreed - and argued:

Who has fun

Feel free in Russia?

Roman said: to the landowner,

Demyan said: to the official,

Luke said: ass.

Fat-bellied merchant! -

Gubin brothers said

Ivan and Mitrodor.

Old man Pahom pushed

And he said, looking at the ground:

noble boyar,

Minister of the State.

And Prov said: to the king ...

Man what a bull: vtemyashitsya

In the head what a whim -

Stake her from there

You won’t knock out: they rest,

Everyone is on their own!

Is there such a dispute?

What do passers-by think?

To know that the children found the treasure

And they share...

To each his own

Left the house before noon:

That path led to the forge,

He went to the village of Ivankovo

Call Father Prokofy

Baptize the child.

Pahom honeycombs

Carried to the market in the Great,

And two brothers Gubina

So simple with a halter

Catching a stubborn horse

They went to their own herd.

It's high time for everyone

Return your way -

They are walking side by side!

They walk like they're running

Behind them are gray wolves,

What is further - then sooner.

They go - they perekorya!

They shout - they will not come to their senses!

And time does not wait.

They didn't notice the controversy

As the red sun set

How the evening came.

Probably a whole night

So they went - not knowing where,

When they meet a woman,

Crooked Durandiha,

She did not shout: “Venerable!

Where are you looking at night

Have you thought about going?..”

Asked, laughed

Whipped, witch, gelding

And jumped off...

"Where? .." - exchanged glances

Here are our men

They stand, they are silent, they look down...

The night has long gone

Frequent stars lit up

In high skies

The moon surfaced, the shadows are black

The road was cut

Zealous walkers.

Oh shadows! black shadows!

Who won't you chase?

Who won't you overtake?

Only you, black shadows,

You can not catch - hug!

To the forest, to the path

He looked, was silent Pahom,

I looked - I scattered my mind

And he said at last:

"Well! goblin glorious joke

He played a trick on us!

After all, we are without a little

Thirty miles away!

Home now toss and turn -

We are tired - we will not reach,

Come on, there's nothing to be done.

Let's rest until the sun! .. "

Having dumped the trouble on the devil,

Under the forest along the path

The men sat down.

They lit a fire, formed,

Two ran away for vodka,

And the rest for a while

The glass is made

I pulled the birch bark.

The vodka came soon.

Ripe and snack -

The men are feasting!

Kosushki [Kosushka is an old measure of liquid, approximately 0.31 liters.] drank three

Ate - and argued

Again: who has fun to live,

Feel free in Russia?

Roman shouts: to the landowner,

Demyan shouts: to the official,

Luke yells: ass;

Fat-bellied merchant, -

The Gubin brothers are screaming,

Ivan and Mitrodor;

Pahom shouts: to the brightest

noble boyar,

Minister of the State,

And Prov shouts: to the king!

Taken more than ever

perky men,

Cursing swearing,

No wonder they get stuck

Into each other's hair...

Look - they've got it!

Roman hits Pakhomushka,

Demyan hits Luka.

And two brothers Gubina

They iron Prov hefty, -

And everyone screams!

A booming echo woke up

Went for a walk, a walk,

It went screaming, shouting,

As if to tease

Stubborn men.

King! - heard to the right

Left responds:

Butt! ass! ass!

The whole forest was in turmoil

With flying birds

By swift-footed beasts

And creeping reptiles, -

And a groan, and a roar, and a rumble!

First of all, a gray bunny

From a neighboring bush

Suddenly jumped out, as if tousled,

And off he went!

Behind him are small jackdaws

At the top of the birches raised

Nasty, sharp squeak.

And here at the foam

With fright, a tiny chick

Fell from the nest;

Chirping, crying chiffchaff,

Where is the chick? - will not find!

Then the old cuckoo

I woke up and thought

Someone to cuckoo;

Taken ten times

Yes, it crashed every time

And started again...

Cuckoo, cuckoo, cuckoo!

Bread will sting

You choke on an ear -

You won't poop! [The cuckoo stops crowing when the bread is stalked (“choking on an ear,” people say).]

Seven owls flocked,

Admire the carnage

From seven big trees

Laugh, midnighters!

And their eyes are yellow

They burn like burning wax

Fourteen candles!

And the raven, the smart bird,

Ripe, sitting on a tree

At the very fire.

Sitting and praying to hell

To be slammed to death

Someone!

Cow with a bell

What has strayed since the evening

From the herd, I heard a little

Came to the fire, tired

Eyes on men

I listened to crazy speeches

And began, my heart,

Moo, moo, moo!

Silly cow mooing

Small jackdaws squeak.

The boys are screaming,

And the echo echoes everything.

He has one concern -

To tease honest people

Scare guys and women!

Nobody saw him

And everyone has heard

Without a body - but it lives,

Without a tongue - screaming!

Owl - Zamoskvoretskaya

Princess - immediately mooing,

Flying over peasants

Rushing about the ground,

That about the bushes with a wing ...

The fox herself is cunning,

Out of curiosity,

Sneaked up on the men

I listened, I listened

And she walked away, thinking:

"And the devil does not understand them!"

And indeed: the disputants themselves

Hardly knew, remembered -

What are they talking about...

Naming the sides decently

To each other, come to their senses

Finally, the peasants

Drunk from a puddle

Washed, refreshed

Sleep began to roll them ...

In the meantime, a tiny chick,

Little by little, half a sapling,

flying low,

Got to the fire.

Pakhomushka caught him,

He brought it to the fire, looked at it

And he said: "Little bird,

And the nail is up!

I breathe - you roll off the palm of your hand,

Sneeze - roll into the fire,

I click - you will roll dead,

And yet you, little bird,

Stronger than a man!

Wings will get stronger soon

Bye-bye! wherever you want

You will fly there!

Oh you little pichuga!

Give us your wings

We will circle the whole kingdom,

Let's see, let's see

Let's ask and find out:

Who lives happily

Feel free in Russia?

"You don't even need wings,

If only we had bread

Half a pood a day, -

And so we would Mother Russia

They measured it with their feet!” -

Said the sullen Prov.

"Yes, a bucket of vodka," -

Added willing

Before vodka, the Gubin brothers,

Ivan and Mitrodor.

“Yes, in the morning there would be cucumbers

Salty ten, "-

The men joked.

“And at noon would be a jug

Cold kvass."

"And in the evening for a teapot

Hot tea…”

While they were talking

Curled, whirled foam

Above them: listened to everything

And sat by the fire.

Chiviknula, jumped up

Pahomu says:

"Let go of the chick!

For a little chick

I'll give you a big ransom."

– What will you give? -

"Lady's bread

Half a pood a day

I'll give you a bucket of vodka

In the morning I will give cucumbers,

And at noon sour kvass,

And in the evening a seagull!

- And where, little pichuga, -

Gubin brothers asked, -

Find wine and bread

Are you on seven men? -

“Find - you will find yourself.

And I, little pichuga,

I'll tell you how to find it."

- Tell! -

"Go through the woods

Against the thirtieth pillar

A straight verst:

Come to the meadow

Standing in that meadow

Two old pines

Beneath these under the pines

Buried box.

Get her -

That box is magical.

It has a self-assembled tablecloth,

Whenever you wish

Eat, drink!

Quietly just say:

"Hey! self-made tablecloth!

Treat the men!” Opening a wide palm,

He let the chick go.

Let it go - and a tiny chick,

Little by little, half a sapling,

flying low,

Went to the hollow.

Behind him, a foam rose

And on the fly added:

“Look, chur, one!

How much food will take

Womb - then ask

And you can ask for vodka

In day exactly on a bucket.

If you ask more

And one and two - it will be fulfilled

At your request,

And in the third, be in trouble!

And the foam flew away

With my darling chick,

And the men in single file

Reached for the road

Look for the thirtieth pillar.

Found! - silently go

Straight, straight

Through the dense forest,

Every step counts.

And how they measured a mile,

We saw a meadow -

Standing in that meadow

Two old pines...

The peasants dug

Got that box

Opened and found

That tablecloth self-assembled!

They found it and shouted at once:

“Hey, self-assembled tablecloth!

Treat the men!”

Look - the tablecloth unfolded,

Where did they come from

Two strong hands

A bucket of wine was placed

Bread was laid on a mountain

And they hid again.

“But why aren’t there cucumbers?”

"What is not a hot tea?"

“What is there no cold kvass?”

Everything suddenly appeared...

The peasants unbelted

They sat down by the tablecloth.

Went here feast mountain!

Kissing for joy

promise to each other

Forward do not fight in vain,

And it's quite controversial

By reason, by God,

On the honor of the story -

Do not toss and turn in the houses,

Don't see your wives

Not with the little guys

Not with old old people,

As long as the matter is controversial

Solutions will not be found

Until they tell

No matter how it is for sure:

Who lives happily

Feel free in Russia?

Having made such a vow,

In the morning like dead

PROLOGUE

In what year - count
In what land - guess
On the pillar path
Seven men came together:
Seven temporarily liable,
tightened province,
County Terpigorev,
empty parish,
From adjacent villages:
Zaplatova, Dyryavina,
Razutova, Znobishina,
Gorelova, Neelova -
Crop failure, too,
Agreed - and argued:
Who has fun
Feel free in Russia?

Roman said: to the landowner,
Demyan said: to the official,
Luke said: ass.
Fat-bellied merchant! -
Gubin brothers said
Ivan and Mitrodor.
Old man Pahom pushed
And he said, looking at the ground:
noble boyar,
Minister of the State.
And Prov said: to the king...

Man what a bull: vtemyashitsya
In the head what a whim -
Stake her from there
You won’t knock out: they rest,
Everyone is on their own!
Is there such a dispute?
What do passers-by think?
To know that the children found the treasure
And they share...
To each his own
Left the house before noon:
That path led to the forge,
He went to the village of Ivankovo
Call Father Prokofy
Baptize the child.
Pahom honeycombs
Carried to the market in the Great,
And two brothers Gubina
So simple with a halter
Catching a stubborn horse
They went to their own herd.
It's high time for everyone
Return your way -
They are walking side by side!
They walk like they're running
Behind them are gray wolves,
What is farther is faster.
They go - perekorya!
They shout - they will not come to their senses!
And time does not wait.

They didn't notice the controversy
As the red sun set
How the evening came.
Probably b, whole night
So they went - where not knowing,
When they meet a woman,
Crooked Durandiha,
She did not shout: “Venerable!
Where are you looking at night
Have you thought about going?..”

Asked, laughed
Whipped, witch, gelding
And jumped off...

"Where? .." - looked at each other
Here are our men
They stand, they are silent, they look down...
The night has long gone
Frequent stars lit up
In high skies
The moon surfaced, the shadows are black
The road was cut
Zealous walkers.
Oh shadows! black shadows!
Who won't you chase?
Who won't you overtake?
Only you, black shadows,
Can't be caught!

To the forest, to the path
He looked, was silent Pahom,
I looked - I scattered my mind
And he said at last:

"Well! goblin glorious joke
He played a trick on us!
After all, we are without a little
Thirty miles away!
Home now toss and turn -
We're tired - we won't get there
Sit down, there's nothing to do
Let's rest until the sun! .. "

Having dumped the trouble on the devil,
Under the forest along the path
The men sat down.
They lit a fire, formed,
Two ran away for vodka,
And the rest for a while
The glass is made
I pulled the birch bark.
Vodka soon ripened
Ripe and snack -
The men are feasting!
Kosushki drank three,
Ate - and argued
Again: who has fun to live,
Feel free in Russia?
Roman shouts: to the landowner,
Demyan shouts: to the official,
Luke yells: ass;
Fat-bellied merchant, -
The Gubin brothers are screaming,
Ivan and Mitrodor;
Pahom shouts: to the brightest
noble boyar,
Minister of the State,
And Prov shouts: to the king!
Taken more than ever
perky men,
Cursing swearing,
No wonder they get stuck
In each other's hair...

Look - they've got it!
Roman hits Pakhomushka,
Demyan hits Luka.
And two brothers Gubina
They iron Provo hefty -
And everyone screams!

A booming echo woke up
Went for a walk, a walk,
It went screaming, shouting,
As if to tease
Stubborn men.
King! - heard to the right
Left responds:
Butt! ass! ass!
The whole forest was in turmoil
With flying birds
By swift-footed beasts
And creeping reptiles, -
And a groan, and a roar, and a rumble!

First of all, a gray bunny
From a neighboring bush
Suddenly jumped out like a disheveled
And off he went!
Behind him are small jackdaws
At the top of the birches raised
Nasty, sharp squeak.
And here at the foam
With fright, a tiny chick
Fell from the nest;
Chirping, crying chiffchaff,
Where is the chick? - will not find!
Then the old cuckoo
I woke up and thought
Someone to cuckoo;
Taken ten times
Yes, it crashed every time
And started again...
Cuckoo, cuckoo, cuckoo!
Bread will sting
You choke on an ear -
You won't poop!
Seven owls flocked,
Admire the carnage
From seven big trees
The night owls are crying!
And their eyes are yellow
They burn like burning wax
Fourteen candles!
And the raven, the smart bird,
Ripe, sitting on a tree
By the fire itself
Sitting and praying to hell
To be slammed to death
Someone!
Cow with a bell
What has strayed since the evening
From the herd, I heard a little
human voices -
Came to the fire, tired
Eyes on men
I listened to crazy speeches
And began, my heart,
Moo, moo, moo!

Silly cow mooing
Small jackdaws squeak,
The boys are screaming,
And the echo echoes everything.
He has one concern -
To tease honest people
Scare guys and women!
Nobody saw him
And everyone has heard
Without a body - but it lives,
Screams without a tongue!

wide path,
lined with birches,
stretched far,
Sandy and deaf.
Along the side of the path
The hills are coming
With fields, hayfields,
And more often with inconvenience,
abandoned land;
There are old villages
There are new villages
By the rivers, by the ponds...
Forests, floodplain meadows,
Russian streams and rivers
Good in spring.
But you, spring fields!
On your seedlings are poor
It's not fun to watch!
"No wonder in the long winter
(Our wanderers interpret)
It snowed every day.
Spring has come - the snow has affected!
He is humble for the time being:
Flies - is silent, lies - is silent,
When he dies, then he roars.
Water - wherever you look!
The fields are completely flooded
To carry manure - there is no road,
And the time is not early -
The month of May is coming!
Dislike and old,
It hurts more than that for new
Trees for them to look at.
Oh huts, new huts!
You are smart, let it build you
Not an extra penny
And the blood trouble! ..,

Wanderers met in the morning
More and more people are small:
His brother is a peasant-bast worker,
Artisans, beggars,
Soldiers, coachmen.
Beggars, soldiers
Strangers didn't ask
How are they - is it easy, is it difficult
Lives in Russia?
Soldiers shave with an awl
Soldiers warm themselves with smoke, -
What happiness is here?

The day was already drawing to a close,
They go the way,
The pop is coming towards.
The peasants took off their hats,
bow low,
Lined up in a row
And gelding savrasoma
Blocked the way.
The priest raised his head
He looked and asked with his eyes:
What do they want?

“No way! we are not robbers!” -
Luka said to the priest.
(Luke is a squat man,
With a wide beard
Stubborn, verbose and stupid.
Luka looks like a mill:
One is not a bird mill,
What, no matter how it flaps its wings,
Probably won't fly.)

"We are men of power,
Of the temporary
tightened province,
County Terpigorev,
empty parish,
Roundabout villages:
Zaplatova, Dyryavina,
Razutova, Znobishina,
Gorelova, Neelova -
Crop failure too.
Let's go on something important:
We have a concern
Is it such a concern
What got out of the house
With work unfriended us,
Got off food.
You give us the right word
To our peasant speech
Without laughter and without cunning,
According to conscience, according to reason,
Answer truthfully
Not so with your care
We will go to another ... "

I give you the right word:
When you ask a thing
Without laughter and without cunning,
In truth and reason
How should you answer
Amen! .. -

"Thanks. Listen!
Walking the path,
We got together casually
They agreed and argued:
Who has fun
Feel free in Russia?
Roman said: to the landowner,
Demyan said: to the official,
And I said: ass.
Fat-bellied merchant, -
Gubin brothers said
Ivan and Mitrodor.
Pahom said: to the brightest,
noble boyar,
Minister of the State,
And Prov said: to the king...
Man what a bull: vtemyashitsya
In the head what a whim -
Stake her from there
You won’t knock out: no matter how they argued,
We did not agree!
Argued - quarreled,
Quarreled - fought,
Podravshis - dressed up:
Don't go apart
Do not toss and turn in the houses,
Don't see your wives
Not with the little guys
Not with old old people,
As long as our dispute
We won't find a solution
Until we get it
Whatever it is - for sure:
Who wants to live happily
Feel free in Russia?
Tell us in a divine way:
Is the priest's life sweet?
You are like - at ease, happily
Do you live, honest father? .. "

Downcast, thinking
Sitting in a cart, pop
And he said: - Orthodox!
It's a sin to grumble at God
Bear my cross with patience
I live ... but how? Listen!
I'll tell you the truth, the truth
And you are a peasant mind
Dare! -
"Begin!"

What is happiness, in your opinion?
Peace, wealth, honor -
Isn't that right, dear ones?

They said yes...

Now let's see brothers
What is the ass peace of mind?
Start, confess, it would be necessary
Almost from birth
How to get a diploma
Popov's son
At what cost popovich
The priesthood is bought
Let's better shut up!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Our roads are difficult
We have a large income.
Sick, dying
Born into the world
Do not choose time:
In stubble and haymaking,
In the dead of autumn night
In winter, in severe frosts,
And in the spring flood -
Go where you are called!
You go unconditionally.
And let only the bones
One broke,
Not! every time it gets wet,
The soul will hurt.
Do not believe, Orthodox,
There is a limit to habit.
No heart to endure
Without some trepidation
death rattle,
grave sob,
Orphan sorrow!
Amen!.. Now think
What is the peace of the ass?..

The peasants thought little.
Letting the priest rest
They said with a bow:
"What else can you tell us?"

Now let's see brothers
What an honor to the priest!
A tricky task
Wouldn't it make you angry?

Say, Orthodox
Who do you call
A foal breed?
Chur! respond to demand!

The peasants hesitated
They are silent - and the pop is silent ...

Who are you afraid to meet?
Walking the way?
Chur! respond to demand!

They groan, shift,
Silent!
- Who are you talking about?
You are fairy tales,
And obscene songs
And all the bullshit? ..

Mother will fall sedate,
Popov's innocent daughter
Seminarian of any -
How do you honor?
Who is after, like a gelding,
Shout: ho-ho-ho? ..

The kids got down
They are silent - and the pop is silent ...
The peasants thought
And pop with a big hat
Waving in my face
Yes, I looked at the sky.
In the spring, that the grandchildren are small,
With the ruddy sun-grandfather
Clouds are playing
Here is the right side
One continuous cloud
Covered - clouded
She froze and cried:
Rows of gray threads
They hung to the ground.
And closer, above the peasants,
From small, torn,
Merry clouds
Laughing red sun
Like a girl from sheaves.
But the cloud has moved
Pop hat is covered -
Be heavy rain.
And the right side
Already bright and joyful
There the rain stops.
Not rain, there is a miracle of God:
There with golden threads
Skeins scattered...

“Not by themselves ... by parents
We are so ... ”- Gubin brothers
They finally said.
And the others agreed:
“Not by themselves, by their parents!”
And the priest said: - Amen!
Sorry Orthodox!
Not in condemnation of the neighbor,
And at your request
I told you the truth.
Such is the honor of the priest
in the peasantry. And the landowners...

“You are past them, the landowners!
We know them!"

Now let's see brothers
Otkudova wealth
Popovskoe is coming?..
During the near
Russian Empire
Noble estates
It was full.
And the landowners lived there,
eminent owners,
Which are no longer there!
Be fruitful and multiply
And they let us live.
What weddings were played there,
What babies were born
On free bread!
Though often cool,
However, well-meaning
Those were the gentlemen
The parish was not alienated:
They got married with us
Our children were baptized
They came to us to repent,
We buried them.
And if it happened
That the landowner lived in the city,
So probably die
He came to the village.
When he dies by accident
And then punish firmly
Bury in the parish.
You look to the rural temple
On the funeral chariot
In six horses heirs
The deceased is being transported -
The ass is a good amendment,
For the laity, a holiday is a holiday ...
And now it's not like that!
Like a Jewish tribe
The landowners scattered
Through a distant foreign land
And in native Russia.
No more pride now
Lie in native possession
Next to fathers, with grandfathers,
And many possessions
They went to the barryshniks.
oh damn bones
Russian, nobility!
Where are you not buried?
What land are you not in?

Then an article ... schismatics ...
I'm not sinful, I didn't live
Nothing from the schismatics.
Luckily, there was no need
In my parish is
Living in Orthodoxy
two-thirds of the parishioners.
And there are such volosts
Where almost entirely schismatics,
So how to be an ass?
Everything in the world is changeable
The world itself will pass...
Laws, formerly strict
To the dissenters softened,[ ]
And with them and priestly
Income mat came.
The landlords moved
They don't live in estates.
And die of old age
They don't come to us anymore.
Wealthy landowners
devout old ladies,
who died out
who settled down
Close to monasteries.
Nobody is now a cassock
Don't give a pop!
No one will embroider the air ...
Live from the same peasants
Collect worldly hryvnias,
Yes pies on holidays
Yes eggs oh Saint.
The peasant himself needs
And I would be glad to give, but there is nothing ...

And that's not for everyone
And sweet peasant penny.
Our favors are meager,
Sands, swamps, mosses,
The cattle walks from hand to mouth,
Bread itself will be born,
And if it gets good
Cheese land-breadwinner,
So a new problem:
Nowhere to go with bread!
Lock in need, sell it
For a real trifle
And there - crop failure!
Then pay exorbitant prices
Sell ​​the cattle.
Pray Orthodox!
Great disaster threatens
And this year:
Winter was fierce
Spring is rainy
It would be necessary to sow for a long time,
And on the fields - water!
Have mercy, Lord!
Send a cool rainbow
To our heaven!
(Taking off his hat, the shepherd is baptized,
And listeners too.)
Our poor villages
And in them the peasants are sick
Yes, sad women
Nurses, drinkers,
Slaves, pilgrims
And eternal workers
Lord give them strength!
With such works pennies
Life is hard!
It happens to the sick
You will come: not dying,
Terrible peasant family
At the moment when she has to
Lose the breadwinner!
You admonish the deceased
And support in the rest
You try your best
The spirit is awake! And here to you
The old woman, the mother of the deceased,
Look, stretching with a bony,
Callused hand.
The soul will turn
How they tinkle in this hand
Two copper coins!
Of course, it's clean
For demanding retribution,
Do not take - so there is nothing to live,
Yes, a word of comfort
Freeze on the tongue
And as if offended
Go home... Amen...

Finished the speech - and the gelding
Pop lightly slapped.
The peasants parted
bow low,
The horse moved slowly.
And six comrades
As if they were talking
Attacked with reproaches
With selected big swearing
On poor Luke:
- What did you take? stubborn head!
Rustic club!
That's where the argument gets in! -
"Nobles bell -
Priests live like princes.
They go under the sky
Popov's tower,
The priest's patrimony is buzzing -
loud bells -
To the whole world of God.
Three years I, robots,
Lived with the priest in the workers,
Raspberry - not life!
Popova porridge - with butter,
Popov pie - with filling,
Priest cabbage soup - with smelt!
Popov's wife is fat,
Popov's daughter is white,
Popov's horse is fat,
Popov's bee is full,
How the bell tolls!
- Well, here's your praise
Pop's life!
Why was he yelling, swaggering?
Get into a fight, anathema?
Didn't you think to take
What is a beard with a shovel?
So with a goat beard
Walked the world before
than the forefather Adam,
And it's considered a fool
And now the goat! ..

Luke stood silent,
I was afraid they wouldn't slap
Comrades on the side.
It would be like this
Yes, fortunately for the peasant,
The road bent
The priest's face is strict
Appeared on the hill...

Pity the poor peasant
And more sorry for the cattle;
Feeding scarce supplies,
The owner of the twig
Chased her into the meadows
What is there to take? Chernekhonko!
Only on Nicholas of the spring
The weather turned up
Green fresh grass
The cattle enjoyed.

The day is hot. Under the birches
The peasants are making their way
They chat among themselves:
"We're going through one village,
Let's go another - empty!
And today is a holiday.
Where did the people disappear to? .. "
They go through the village - on the street
Some guys are small
In the houses - old women,
And even locked up
Castle gates.
The castle is a faithful dog:
Doesn't bark, doesn't bite
He won't let you in the house!
Passed the village, saw
Mirror in green frame
With the edges of a full pond.
Swallows soar over the pond;
Some mosquitoes
Agile and skinny
Hopping, as if on dry land,
They walk on the water.
Along the banks, in the broom,
Corncrakes hide.
On a long, rickety raft
With a roll, the priest is thick
It stands like a plucked haystack,
Tucking the hem.
On the same raft
Sleeping duck with ducklings...
Chu! horse snore!
The peasants looked at once
And they saw over the water
Two heads: male,
Curly and swarthy
With an earring (the sun blinked
On that white earring)
Another - horse
With a rope, fathoms at five.
The man takes the rope in his mouth,
The man swims - and the horse swims,
The man neighed, and the horse neighed.
Float, scream! Under the grandmother
Under the little ducks
The raft is moving.

I caught up with the horse - grab it by the withers!
I jumped up and went to the meadow
Child: the body is white,
And the neck is like pitch;
Water flows in streams
From horse and rider.

“And what do you have in the village
Neither old nor small
How did the whole nation die?
- They went to the village of Kuzminskoe,
Today there is a fair
And a temple feast. -
“How far is Kuzminskoe?”

Yes, there will be three miles.

"Let's go to the village of Kuzminskoye,
Let's watch the holiday-fair!
The men decided
And they thought to themselves:
Isn't that where he hides?
Who lives happily? .. "

Kuzminsky rich,
And what's more, it's dirty.
Trading village.
It stretches along the slope,
Then it descends into the ravine,
And there again on the hill -
How can there not be dirt here?
Two churches in it are old,
One old believer
Another Orthodox
House with the inscription: school,
Empty, packed tightly
Hut in one window
With the image of a paramedic,
Bleeding.
There is a dirty hotel
Decorated with a sign
(With a big nosed teapot
Tray in the hands of the carrier,
And small cups
Like a goose with goslings,
That kettle is surrounded)
There are permanent shops
Like a county
Gostiny Dvor...!

Wanderers came to the square:
A lot of goods
And apparently invisible
To the people! Isn't it fun?
It seems that there is no way of the cross,
And, as if before the icons,
Men without hats.
Such a sidekick!
Look where they go
Peasant hats:
In addition to the wine warehouse,
Taverns, restaurants,
A dozen damask shops,
Three inns,
Yes, "Rensky cellar",
Yes, a couple of zucchini
Eleven zucchini
Set for the holiday
Village tents.
With each five trays;
Carriers - youngsters
Trained, poignant,
And they can't keep up with everything
Can't handle surrender!
Look what stretched out
Peasant hands with hats
With scarves, with mittens.
Oh, Orthodox thirst,
How big are you!
Just to douse the darling,
And there they will get hats,
How will the market go?

By drunken heads
The sun is playing...
Hmelly, loudly, festively,
Variegated, red all around!
The pants on the guys are plush,
striped vests,
Shirts of all colors;
The women are wearing red dresses,
The girls have braids with ribbons,
They float with winches!
And there are still tricks
Dressed in the capital -
And expands and pouts
Hem on hoops!
If you step in - they will undress!
At ease, new fashionistas,
You fishing tackle
Wear under skirts!
Looking at elegant women,
Furious Old Believer
Tovarke says:
"Be hungry! be hungry!
Marvel that the seedlings are wet,
What spring flood
Worth to Petrov!
Ever since the women started
Dress up in red chintzes, -
Forests do not rise
But at least not this bread!

Why are the chintzes red
Did you do something wrong here, mother?
I won't put my mind to it!

“And those French chintzes -
Painted with dog blood!
Well… understand now?…”

Wanderers went to the shops:
Love handkerchiefs,
Ivanovo chintz,
Harnesses, new shoes,
The product of the Kimryaks.
At that shoe store
The strangers laugh again:
Here are the goat's shoes
Grandfather traded for granddaughter
Asked about the price five times
He turned in his hands, looked around:
First class product!
"Well, uncle! Two kopecks
Pay, or get lost!" -
The merchant told him.
- And you wait! - Admire
An old man with a tiny boot
This is how he speaks:
- My son-in-law does not care, and my daughter will be silent
, Wife - do not care, let him grumble!
Sorry granddaughter! hung herself
On the neck, fidget:
"Buy a hotel, grandfather,
Buy it! - silk head
The face tickles, caresses,
Kisses the old man.
Wait, barefoot crawler!
Wait, yule! gantry
Buy boots...
Vavilushka boasted,
Both old and small
Promised gifts,
And he drank himself to a penny!
How I shameless eyes
Will I show my family?

My son-in-law does not care, and my daughter will be silent,
Wife - do not care, let him grumble!
And sorry for the granddaughter! .. - Went again
About granddaughter! Killed!..
The people gathered, listening,
Do not laugh, pity;
Happen, work, bread
He would have been helped
And take out two two-kopeck pieces,
So you will be left with nothing.
Yes, there was a man
Pavlusha Veretennikov.
(What kind of title,
The men did not know
However, they were called "master".
He was much more of a baluster,
He wore a red shirt
Cloth undershirt,
Lubricated boots;
He sang Russian songs smoothly
And I loved listening to them.
It was taken down by many
In the inns,
In taverns, in taverns.)
So he rescued Vavila -
I bought him shoes.
Vavilo grabbed them
And he was! - For joy
Thanks even to the bar
Forgot to say old man
But other peasants
So they were disappointed
So happy, like everyone
He gave the ruble!
There was also a shop
With pictures and books
Ofeny stocked up
With your goods in it.
"Do you need generals?" -
The merchant-burner asked them.
- And give the generals!
Yes, only you in conscience,
To be real -
Thicker, more ominous.

“Wonderful! how you look! -
The merchant said with a smile. -
It's not about the complexion ... "
- And in what? kidding, friend!
Rubbish, or what, it is desirable to sell?
Where are we going with her?
You're naughty! Before the peasant
All generals are equal
Like cones on a fir tree:
To sell the shabby one,
You need to get to the dock
And fat and formidable
I'll give it to everyone...
Come on big, portly,
Chest uphill, bulging eyes,
Yes, more stars!

“But you don’t want civilians?”
- Well, here's another with civilians! -
(However, they took it - cheap! -
some dignitary
For the belly with a barrel of wine
And for seventeen stars.)
Merchant - with all due respect,
Whatever, that will regale
(From Lubyanka - the first thief!) -
Dropped a hundred Blucher,
Archimandrite Photius,
Robber Sipko,
Sold the book: "Jester Balakirev"
And the "English milord" ...

Put in a box of books
Let's go for a walk portraits
By the kingdom of all Russia,
Until they settle down
In a peasant's summer goreka,
On a low wall...
God knows what for!

Eh! eh! will the time come
When (come, welcome! ..)
Let the peasant understand
What is a portrait of a portrait,
What is a book a book?
When a man is not Blucher
And not my lord stupid -
Belinsky and Gogol
Will you carry it from the market?
Oh people, Russian people!
Orthodox peasants!
Have you ever heard
Are you these names?
Those are great names
Worn them, glorified
Protectors of the people!
Here you would have their portraits
Hang in your boots,
Read their books...

“And I would be glad to heaven, but where is the door?” -
Such speech breaks
In the shop unexpectedly.
- Which door do you want? -
“Yes, to the booth. Chu! music!.."
- Come on, I'll show you!

Hearing about the farce
Come and our wanderers
Listen, stare.
Comedy with Petrushka,
With a goat with a drummer
And not with a simple hurdy-gurdy,
And with real music
They looked here.
Comedy is not smart
However, not stupid
Wishful, quarterly
Not in the eyebrow, but right in the eye!
The hut is full-full,
People crack nuts
And then two or three peasants
Spread a word -
Look, vodka has appeared:
Look and drink!
Laugh, comfort
And often in a speech to Petrushkin
Insert a well-aimed word
What you can't imagine
At least swallow a pen!

There are such lovers -
How does the comedy end?
They will go for screens,
Kissing, fraternizing
Chatting with musicians:
"From where, well done?"
- And we were gentlemen,
Played for the landowner
Now we are free people
Who will bring, treat,
He is our master!

“And the thing, dear friends,
Pretty bar you amused,
Cheer up the men!
Hey! small! sweet vodka!
Pouring! tea! half a beer!
Tsimlyansky - live! .. "

And the flooded sea
It will go, more generous than the master's
The kids will be fed.

He winds blow violent,
Not mother earth sways -
Noise, sing, swear,
sways, rolls,
Fighting and kissing
Holiday people!
The peasants seemed
How did you get to the hillock,
That the whole village is shaking
That even the old church
With a tall bell tower
It shook once or twice! -
Here sober, that naked,
Embarrassing... Our wanderers
Walked across the square
And left in the evening
Busy village...

"Step aside, people!"
(Excise officials
With bells, with plaques
They swept from the market.)

“And I’m to that now:
And the broom is rubbish, Ivan Ilyich,
And walk on the floor
Wherever it sprays!

"God forbid, Parashenka,
You don't go to St. Petersburg!
There are such officials
You are their cook for a day,
And their night is sudarkoy -
So don't care!"

"Where are you jumping, Savvushka?"
(The priest shouts to the sotsky
On horseback, with a government badge.)
- I jump to Kuzminskoye
Behind the station. Opportunity:
There ahead of the peasant
Killed ... - "Eh! ., sins! .."

“You have become thin, Daryushka!”
- Not a spindle, friend!
That's what spins more
It's getting fatter
And I'm like a day-to-day ...

"Hey boy, stupid boy,
tattered, lousy,
Hey love me!
Me, simple-haired,
A drunken woman, an old one,
Zaaa-paaaa-chkanny! .. "

Our peasants are sober,
Looking, listening
They go their own way.

In the very middle of the path
Some guy is quiet
Dug a big hole.
"What are you doing here?"
- And I'm burying my mother! -
"Fool! what a mother!
Look: a new undershirt
You dug into the ground!
Hurry up and grunt
Lie down in the ditch, drink water!
Perhaps the foolishness will jump off!

"Well, let's stretch!"

Two peasants sit down
Legs rest,
And live, and grieve,
Grunt - stretch on a rolling pin,
Joints are cracking!
Didn't like it on the rock
"Now let's try
Stretch your beard!"
When the order of the beard
Reduced each other
Grabbed cheekbones!
They puff, blush, writhe,
They moo, they squeal, but they stretch!
"Yes, you damned ones!"
Don't spill water!

In the ditch the women quarrel,
One shouts: "Go home
More sickening than hard labor!”
Another: - You're lying, in my house
Better than yours!
My elder brother-in-law broke a rib,
The middle son-in-law stole the ball,
A ball of spit, but the fact is -
Fifty dollars was wrapped in it,
And the younger son-in-law takes everything,
Look at him, he will kill him, he will kill him! ..

“Well, full, full, dear!
Well, don't be angry! - behind the roller
In the distance, one hears
I'm fine...let's go!"
Such a bad night!
Is it right, is it left
Look from the road:
Couples go together
Isn't it right to that grove?
That grove attracts everyone,
In that grove vociferous
Nightingales sing...

The road is crowded
What later is uglier:
More and more often come across
Beaten, crawling
Lying in a layer.
Without swearing, as usual,
Word won't be spoken
Crazy, indecent,
She is the most heard!
The taverns are confused
The leads got mixed up
Frightened horses
They run without riders;
Little children are crying here
Wives and mothers yearn:
Is it easy to drink
Call the men?

At the road post
A familiar voice is heard
Our wanderers are coming
And they see: Veretennikov
(That the goat's shoes
Vavila gave)
Talks with peasants.
Peasants open up
Milyaga likes:
Pavel will praise the song -
They will sing five times, write it down!
Like the proverb -
Write a proverb!
Having recorded enough
Veretennikov told them:
"Smart Russian peasants,
One is not good
What they drink to stupefaction
Falling into ditches, into ditches -
It's a shame to look!"

The peasants listened to that speech,
They agreed with the barin.
Pavlusha something in a book
I wanted to write
Yes, the drunk turned up
Man - he is against the master
Lying on his stomach
looked into his eyes,
Was silent - but suddenly
How to jump! Directly to the barin -
Grab the pencil!
- Wait, empty head!
Crazy news, shameless
Don't talk about us!
What did you envy!
What is the fun of the poor
Peasant soul?
We drink a lot in time
And we work more
We see a lot of drunks
And more sober us.
Did you visit the villages?
Take a bucket of vodka
Let's go to the huts:
In one, in the other they will pile up,
And in the third they will not touch -
We have a drinking family
Non-drinking family!
They don’t drink, but they also toil,
It would be better to drink, stupid,
Yes, conscience is...
It's wonderful to watch how it falls
In such a hut sober
Man's trouble -
And I would not have looked! .. I saw
Russians in the village suffering?
In the pub, what, people?
We have vast fields
And not much generous
Tell me, whose hand
In the spring they will dress
Will they undress in the fall?
Did you meet a man
After work in the evening?
Good mountain on the reaper
Put, ate from a pea:
"Hey! hero! straw
I'll knock you off!"

The peasants noticed
What is not offensive to the master
Yakimov's words
And they agreed
With Yakim: - The word is true:
We need to drink!
We drink - it means we feel the power!
Great sadness will come
How to stop drinking!
Work would not fail
Trouble would not prevail
Hops will not overcome us!
Is not it?

"Yes, God is merciful!"

Well, have a drink with us!

We got vodka and drank.
Yakim Veretennikov
He raised two scales.

Hey sir! didn't get angry
Smart head!
(Yakim told him.)
Reasonable little head
How not to understand the peasant?
And pigs walk on earth -
They do not see the sky for centuries! ..

Suddenly the song burst out in chorus
Deleted, consonant:
A dozen or three youngsters
Khmelnenki, not falling down,
They walk side by side, they sing,
They sing about Mother Volga,
About the prowess of the youth,
About girlish beauty.
The whole road was quiet
That one song is foldable
Wide, freely rolling,
As rye spreads under the wind,
According to the heart of the peasant
Goes with fire-longing! ..
To the song of that remote
Thinking, crying
Youth alone:
“My age is like a day without the sun,
My age is like a night without a month,
And I, baby,
What a greyhound horse on a leash,
What is a swallow without wings!
My old husband, jealous husband,
Drunk drunk, snoring snoring,
Me, baby,
And sleepy guards!
So the young woman cried
Yes, she suddenly jumped off the cart!
"Where?" - shouts the jealous husband,
I got up - and a woman for a braid,
Like a radish for a tuft!

Ouch! night, night drunk!
Not bright, but stellar
Not hot, but with affectionate
Spring breeze!
And our good fellows
You didn't pass for nothing!
They were sad for their wives,
It's true: with his wife
Now it would be more fun!
Ivan shouts: "I want to sleep,"
And Maryushka: - And I'm with you! -
Ivan shouts: "The bed is narrow,"
And Maryushka: - Let's settle down! -
Ivan shouts: "Oh, it's cold,"
And Maryushka: - Let's get warm! -
How do you remember that song?
Without a word - agreed
Try your chest.

One, why God knows
Between field and road
The dense linden has grown.
Wanderers sat under it
And they said carefully:
"Hey! self-assembled tablecloth,
Treat the men!”

And the tablecloth unrolled
Where did they come from
Two hefty hands:
A bucket of wine was placed
Bread was laid on a mountain
And they hid again.

The peasants fortified themselves
A novel for a sentry
Left by the bucket
Others intervened
In the crowd - look for a happy one:
They strongly wanted
Get home soon...

To whom in Russia to live well? This issue still worries many people, and this fact explains the increased attention to the legendary poem by Nekrasov. The author managed to raise a topic that has become eternal in Russia - the topic of asceticism, voluntary self-denial in the name of saving the fatherland. It is the service of a high goal that makes a Russian person happy, as the writer proved using the example of Grisha Dobrosklonov.

“Who is living well in Russia” is one of the last works of Nekrasov. When he wrote it, he was already seriously ill: he was struck by cancer. That is why it is not finished. It was collected bit by bit by the poet's close friends and arranged the fragments in random order, barely capturing the confused logic of the creator, broken by a fatal illness and endless pains. He was dying in agony, and yet he was able to answer the question posed at the very beginning: Who lives well in Russia? In a broad sense, he himself turned out to be lucky, because he faithfully and selflessly served the interests of the people. This ministry supported him in the fight against the fatal illness. Thus, the history of the poem began in the first half of the 60s of the 19th century, approximately in 1863 (serfdom was abolished in 1861), and the first part was completed in 1865.

The book was published in fragments. The prologue was already published in the January issue of Sovremennik in 1866. More chapters came out later. All this time, the work attracted the attention of censors and was mercilessly criticized. In the 70s, the author wrote the main parts of the poem: "Last Child", "Peasant Woman", "Feast for the Whole World". He planned to write much more, but due to the rapid development of the disease, he could not and stopped at "Feast ...", where he expressed his main idea regarding the future of Russia. He believed that such holy people as Dobrosklonov would be able to help his homeland, mired in poverty and injustice. Despite the fierce attacks of reviewers, he found the strength to stand up for a just cause to the end.

Genre, genre, direction

ON THE. Nekrasov called his creation “the epic of modern peasant life” and was precise in his wording: the genre of the work “Who should live well in Russia?” - epic poem. That is, at the base of the book, not one kind of literature coexists, but two whole: lyrics and epic:

  1. epic component. In the history of the development of Russian society in the 1860s, there was a turning point when people learned to live in new conditions after the abolition of serfdom and other fundamental changes in the usual way of life. This difficult historical period was described by the writer, reflecting the realities of that time without embellishment and falsity. In addition, the poem has a clear linear plot and many original characters, which indicates the scale of the work, comparable only to a novel (epic genre). The book also absorbed the folklore elements of heroic songs that tell about the military campaigns of heroes against enemy camps. All these are generic features of the epic.
  2. lyric component. The work is written in verse - this is the main property of lyrics, as a kind. The book also has a place for author's digressions and typical poetic symbols, means of artistic expression, features of the characters' confession.

The direction within which the poem “Who Lives Well in Russia” was written is realism. However, the author significantly expanded its boundaries by adding fantastic and folklore elements (prologue, beginnings, symbolism of numbers, fragments and heroes from folk legends). The poet chose the form of travel for his idea, as a metaphor for the search for truth and happiness, which each of us carries out. Many researchers of Nekrasov's work compare the plot structure with the structure of the folk epic.

Composition

The laws of the genre determined the composition and plot of the poem. Nekrasov was finishing the book in terrible agony, but still did not have time to finish it. This explains the chaotic composition and many branches from the plot, because the works were formed and restored from drafts by his friends. In the last months of his life, he himself was unable to clearly adhere to the original concept of creation. Thus, the composition “Who is living well in Russia?”, comparable only to the folk epic, is unique. It was developed as a result of the creative assimilation of world literature, and not the direct borrowing of some well-known model.

  1. Exposition (Prologue). The meeting of seven men - the heroes of the poem: "On the pillar path / Seven men came together."
  2. The plot is the oath of the heroes not to return home until they find the answer to their question.
  3. The main part consists of many autonomous parts: the reader gets to know a soldier happy that he was not beaten, a serf proud of his privilege to eat out of the master's bowls, a grandmother whose turnip was mutilated in her garden to her joy ... While the search for happiness stands still, the slow but steady growth of national self-consciousness is depicted, which the author wanted to show even more than the declared happiness in Russia. From random episodes, a general picture of Russia emerges: impoverished, drunk, but not hopeless, striving for a better life. In addition, the poem contains several large and independent interstitial episodes, some of which are even placed in autonomous chapters (“Last Child”, “Peasant Woman”).
  4. Climax. The writer calls Grisha Dobrosklonov, a fighter for the people's happiness, a happy man in Russia.
  5. Interchange. A serious illness prevented the author from completing his great plan. Even those chapters that he managed to write were sorted and marked by his confidants after his death. It must be understood that the poem is not finished, it was written by a very sick person, therefore this work is the most complex and confusing of Nekrasov's entire literary heritage.
  6. The final chapter is called "A Feast for the Whole World". All night the peasants sing about the old and new times. Kind and hopeful songs are sung by Grisha Dobrosklonov.
  7. What is the poem about?

    Seven peasants met on the road and argued about who should live well in Russia? The essence of the poem is that they were looking for an answer to this question on the way, talking with representatives of different classes. The revelation of each of them is a separate story. So, the heroes went for a walk in order to resolve the dispute, but only quarreled, starting a fight. In the night forest, at the moment of a fight, a chick fell from the bird's nest, and one of the men picked it up. The interlocutors sat down by the fire and began to dream in order to also acquire wings and everything necessary for traveling in search of the truth. The warbler bird turns out to be magical and, as a ransom for her chick, tells people how to find a self-assembled tablecloth that will provide them with food and clothes. They find her and feast, and during the feast they vow to find the answer to their question together, but until then they will not see any of their relatives and not return home.

    On the way, they meet a priest, a peasant woman, a farce Petrushka, a beggar, an overworked worker and a paralyzed former courtyard, an honest man Yermila Girin, a landowner Gavrila Obolt-Obolduev, a survivor of the mind of the Last Duck and his family, a serf Yakov the faithful, God's wanderer Ion Lyapushkin but none of them were happy people. Each of them is associated with a story full of genuine tragedy of suffering and misfortune. The goal of the journey is reached only when the wanderers stumble upon the seminarian Grisha Dobrosklonov, who is happy with his selfless service to his homeland. With good songs, he instills hope in the people, and this is how the poem “Who lives well in Russia” ends. Nekrasov wanted to continue the story, but did not have time, but he gave his heroes a chance to gain faith in the future of Russia.

    Main characters and their characteristics

    It is safe to say about the heroes of “Who Lives Well in Russia” that they represent a complete system of images that streamlines and structures the text. For example, the work emphasizes the unity of the seven wanderers. They do not show individuality, character, they express the common features of national self-consciousness for all. These characters are a single whole, their dialogues, in fact, are a collective speech that originates from oral folk art. This feature makes Nekrasov's poem related to the Russian folklore tradition.

    1. Seven Wanderers are former serfs "from adjacent villages - Zaplatova, Dyryavina, Razutov, Znobishina, Gorelova, Neyolova, Neurozhayka, too." All of them put forward their own versions of who lives well in Russia: a landowner, an official, a priest, a merchant, a noble boyar, a sovereign minister or a tsar. Perseverance is expressed in their character: they all demonstrate unwillingness to take sides. Strength, courage and the pursuit of truth - that's what unites them. They are ardent, easily succumb to anger, but the appeasement compensates for these shortcomings. Kindness and responsiveness make them pleasant interlocutors, even despite some meticulousness. Their temper is harsh and cool, but life did not spoil them with luxury: the former serfs always bent their backs, working for the master, and after the reform, no one bothered to attach them properly. So they wandered in Russia in search of truth and justice. The search itself characterizes them as serious, thoughtful and thorough people. The symbolic number "7" means a hint of good luck that awaited them at the end of the journey.
    2. The protagonist- Grisha Dobrosklonov, seminarian, son of a deacon. By nature, he is a dreamer, a romantic, loves to compose songs and make people happy. In them, he talks about the fate of Russia, about her misfortunes, and at the same time about her mighty strength, which will someday come out and crush injustice. Although he is an idealist, his character is firm, as are his convictions to devote his life to the service of the truth. The character feels a calling to be a people's leader and singer of Russia. He is happy to sacrifice himself lofty idea and help your country. However, the author hints that a difficult fate awaits him: prisons, exile, hard labor. The authorities do not want to hear the voice of the people, they will try to shut them up, and then Grisha will be doomed to torment. But Nekrasov makes it clear with all his might that happiness is a state of spiritual euphoria, and it can only be known by being inspired by a lofty idea.
    3. Matrena Timofeevna Korchaginamain character, a peasant woman whom the neighbors call lucky because she begged the wife of her husband’s military leader (he, the only breadwinner of the family, was to be recruited for 25 years). However, the story of a woman's life reveals not luck or good fortune, but grief and humiliation. She knew the loss of her only child, the anger of her mother-in-law, everyday, exhausting work. Detailed and her fate is described in an essay on our website, be sure to look.
    4. Savely Korchagin- the grandfather of Matryona's husband, a real Russian hero. At one time, he killed a German manager who mercilessly mocked the peasants entrusted to him. For this, a strong and proud man paid for decades of hard labor. Upon his return, he was no longer good for anything, years of imprisonment trampled on his body, but did not break his will, because, as before, he stood up for justice with a mountain. The hero always said about the Russian peasant: "And it bends, but does not break." However, without knowing it, the grandfather turns out to be the executioner of his own great-grandson. He did not notice the child, and the pigs ate it.
    5. Ermil Girin- a man of exceptional honesty, a steward in the estate of Prince Yurlov. When he needed to buy the mill, he stood in the square and asked people to rush to help him. After the hero got to his feet, he returned all the borrowed money to the people. For this, he earned respect and honor. But he is unhappy, because he paid for his authority with freedom: after the peasant revolt, suspicion fell on him in his organization, and he was imprisoned.
    6. Landlords in the poem“To whom in Russia to live well” are presented in abundance. The author depicts them objectively and even gives some images positive character. For example, the governor's wife Elena Alexandrovna, who helped Matryona, appears as a people's benefactor. Also, with a note of compassion, the writer portrays Gavrila Obolt-Obolduev, who also treated the peasants tolerably, even arranged holidays for them, and with the abolition of serfdom, he lost the ground under his feet: he was too accustomed to the old order. In contrast to these characters, the image of the Last Duck and his treacherous, prudent family was created. The relatives of the hard-hearted old serf-owner decided to deceive him and persuaded the former slaves to participate in the performance in exchange for profitable territories. However, when the old man died, the rich heirs brazenly deceived the common people and drove him away with nothing. The apogee of the nobility of the nobility is the landowner Polivanov, who beats his faithful servant and sends his son to the recruits for trying to marry his beloved girl. Thus, the writer is far from denigrating the nobility everywhere, he is trying to show both sides of the coin.
    7. Kholop Yakov- an indicative figure of a serf, the antagonist of the hero Saveliy. Yakov absorbed the whole slavish essence of the oppressed class, downtrodden with lack of rights and ignorance. When the master beats him and even sends his son to certain death, the servant meekly and meekly endures the offense. His revenge was a match for this humility: he hanged himself in the forest right in front of the master, who was crippled and could not get home without his help.
    8. Iona Lyapushkin- God's wanderer, who told the peasants several stories about the life of people in Russia. It tells about the epiphany of ataman Kudeyara, who decided to atone for sins by killing for good, and about the cunning of Gleb the headman, who violated the will of the late master and did not release the serfs on his orders.
    9. Pop- a representative of the clergy, who complains about the difficult life of a priest. The constant clash with grief and poverty saddens the heart, not to mention the popular witticisms against his dignity.

    The characters in the poem "To whom it is good to live in Russia" are diverse and allow us to paint a picture of the customs and life of that time.

    Subject

  • The main theme of the piece is freedom- rests on the problem that the Russian peasant did not know what to do with it, and how to adapt to new realities. The national character is also “problematic”: people-thinkers, people-seekers of truth still drink, live in oblivion and empty talk. They are not able to squeeze slaves out of themselves until their poverty acquires at least the modest dignity of poverty, until they stop living in drunken illusions, until they realize their strength and pride, trampled down by centuries of humiliating state of affairs that have been sold, lost and bought.
  • Happiness Theme. The poet believes that a person can get the highest satisfaction from life only by helping other people. The real value of being is to feel needed by society, to bring goodness, love and justice to the world. Selfless and selfless service to a good cause fills every moment with sublime meaning, an idea, without which time loses its color, becomes dull from inaction or selfishness. Grisha Dobrosklonov is happy not with wealth and position in the world, but with the fact that he leads Russia and his people to a brighter future.
  • Homeland Theme. Although Russia appears in the eyes of readers as a poor and tortured, but still a beautiful country with a great future and a heroic past. Nekrasov pities his homeland, devoting himself entirely to its correction and improvement. The homeland for him is the people, the people are his muse. All these concepts are closely intertwined in the poem "To whom in Russia it is good to live." The author's patriotism is especially pronounced at the end of the book, when wanderers find a lucky man who lives in the interests of society. In a strong and patient Russian woman, in the justice and honor of a hero-peasant, in the sincere good-heartedness of a folk singer, the creator sees the true image of his state, full of dignity and spirituality.
  • The theme of labor. Useful activity elevates the impoverished heroes of Nekrasov above the vanity and depravity of the nobility. It is idleness that destroys the Russian master, turning him into a self-satisfied and arrogant nonentity. But the common people have skills that are really important for society and genuine virtue, without them there will be no Russia, but the country will manage without noble tyrants, revelers and greedy seekers of wealth. So the writer comes to the conclusion that the value of each citizen is determined only by his contribution to the common cause - the prosperity of the motherland.
  • mystical motif. Fantastic elements appear already in the Prologue and immerse the reader in the fabulous atmosphere of the epic, where you have to follow the development of the idea, and not the realism of the circumstances. Seven owls on seven trees - the magic number 7, which promises good luck. The raven praying to the devil is another guise of the devil, because the raven symbolizes death, grave decay and infernal forces. He is opposed by a good force in the form of a warbler bird, which equips the men on the road. A self-assembled tablecloth is a poetic symbol of happiness and contentment. The “Wide Path” is a symbol of the open ending of the poem and the basis of the plot, because on both sides of the road, travelers open up a multifaceted and genuine panorama of Russian life. Symbolic image of an unknown fish in unknown seas, which absorbed "the keys to female happiness." A weeping she-wolf with bloody nipples also clearly demonstrates the difficult fate of a Russian peasant woman. One of the most vivid images of the reform is the “great chain”, which, having broken, “spread one end along the gentleman, the other along the peasant!”. The seven wanderers are a symbol of the entire people of Russia, restless, waiting for change and seeking happiness.

Issues

  • In the epic poem, Nekrasov touched on a large number of acute and topical issues of that time. The main problem is “Who is it good to live in Russia?” - the problem of happiness, both socially and philosophically. She is associated with social theme the abolition of serfdom, which greatly changed (and not for the better) the traditional way of life of all segments of the population. It would seem that here it is, freedom, what else do people need? Is this not happiness? However, in reality, it turned out that the people, who, due to long slavery, do not know how to live independently, turned out to be thrown to the mercy of fate. A priest, a landowner, a peasant woman, Grisha Dobrosklonov and seven peasants are real Russian characters and destinies. The author described them, relying on rich experience of communicating with people from the common people. The problems of the work are also taken from life: disorder and confusion after the reform to abolish serfdom really affected all classes. No one organized jobs for yesterday's serfs, or at least land allotments, no one provided the landowner with competent instructions and laws governing his new relationship with workers.
  • The problem of alcoholism. Wanderers come to an unpleasant conclusion: life in Russia is so hard that without drunkenness a peasant will completely die. Forgetfulness and fog are necessary for him in order to somehow pull the strap of a hopeless existence and hard labor.
  • The problem of social inequality. The landlords have been torturing the peasants with impunity for years, and Savelyia has been deformed for the murder of such an oppressor all her life. For the deceit, there will be nothing for the relatives of the Last, and their servants will again be left with nothing.
  • The philosophical problem of the search for truth, which each of us encounters, is allegorically expressed in the campaign of seven wanderers who understand that without this discovery their life is depreciated.

The idea of ​​the work

The road skirmish of the peasants is not an everyday quarrel, but an eternal, great dispute, in which all layers of Russian society of that time appear to one degree or another. All its main representatives (priest, landowner, merchant, official, tsar) are called to the peasant court. For the first time men can and have the right to judge. For all the years of slavery and poverty, they are not looking for retribution, but for an answer: how to live? This is the meaning of Nekrasov's poem "Who is living well in Russia?" - the growth of national consciousness on the ruins of the old system. The author's point of view is expressed by Grisha Dobrosklonov in his songs: “And your burden was lightened by fate, companion of the days of the Slav! You are still a slave in the family, but the mother is already a free son! ..». Despite the negative consequences of the reform of 1861, the creator believes that behind it is a happy future for the fatherland. It is always difficult at the beginning of change, but this work will be rewarded a hundredfold.

The most important condition for further prosperity is to overcome internal slavery:

Enough! Finished with the last calculation,
Done with sir!
The Russian people gather with strength
And learning to be a citizen

Despite the fact that the poem is not finished, Nekrasov voiced the main idea. Already the first of the songs of “A Feast for the Whole World” gives an answer to the question posed in the title: “The share of the people, their happiness, light and freedom, first of all!”

End

In the finale, the author expresses his point of view on the changes that have taken place in Russia in connection with the abolition of serfdom and, finally, sums up the results of the search: Grisha Dobrosklonov is recognized as the lucky one. It is he who is the bearer of Nekrasov's opinion, and in his songs the true attitude of Nikolai Alekseevich to what he described is hidden. The poem “To whom it is good to live in Russia” ends with a feast for the whole world in the truest sense of the word: this is the name of the last chapter, where the characters celebrate and rejoice at the happy end of the search.

Conclusion

In Russia, the hero of Nekrasov, Grisha Dobrosklonov, is well, as he serves people, and, therefore, lives with meaning. Grisha is a fighter for the truth, a prototype of a revolutionary. The conclusion that can be drawn on the basis of the work is simple: a lucky man has been found, Russia is embarking on the path of reforms, the people, through thorns, are drawn to the title of citizen. This bright omen is the great meaning of the poem. For more than a century it has been teaching people altruism, the ability to serve high ideals, and not vulgar and passing cults. From the point of view of literary skill, the book is also of great importance: it is truly a folk epic, reflecting a controversial, complex, and at the same time the most important historical era.

Of course, the poem would not be so valuable if it only gave lessons in history and literature. She gives life lessons, and this is her most important property. The moral of the work “To whom it is good to live in Russia” lies in the fact that it is necessary to work for the good of one’s homeland, not to scold it, but to help it with deeds, because it’s easier to push around with a word, but not everyone really wants to change something. Here it is, happiness - to be in your place, to be needed not only for yourself, but also for the people. Only together can a significant result be achieved, only together can we overcome the problems and hardships of this overcoming. Grisha Dobrosklonov, with his songs, tried to unite, rally people so that they would meet changes shoulder to shoulder. This is his holy purpose, and everyone has it, it is important not to be too lazy to go out on the road and look for him, as the seven wanderers did.

Criticism

The reviewers were attentive to the work of Nekrasov, because he himself was an important person in literary circles and had great authority. Entire monographs were devoted to his phenomenal civil lyrics with a detailed analysis of the creative methodology and the ideological and thematic originality of his poetry. For example, here is how the writer S.A. spoke about his style. Andreevsky:

He retrieved the anapaest abandoned on Olympus from oblivion and for many years made this heavy, but flexible meter as walking as from the time of Pushkin to Nekrasov only airy and melodious iambic remained. This rhythm, chosen by the poet, reminiscent of the rotational movement of a hurdy-gurdy, made it possible to stay on the borders of poetry and prose, to joke with the crowd, to speak fluently and vulgarly, to insert a cheerful and cruel joke, to express bitter truths and imperceptibly, slowing down the beat, with more solemn words, to turn into ornate.

Korney Chukovsky spoke with inspiration about the thorough preparation of Nikolai Alekseevich for work, citing this example of writing as a standard:

Nekrasov himself constantly “visited Russian huts”, thanks to which both soldier and peasant speech became thoroughly known to him from childhood: not only from books, but also in practice, he studied the common language and from his youth became a great connoisseur of folk poetic images, folk forms thinking, folk aesthetics.

The death of the poet came as a surprise and a blow to many of his friends and colleagues. As you know, F.M. Dostoevsky with a heartfelt speech inspired by the impressions of a recently read poem. Specifically, among other things, he said:

He, indeed, was highly original and, indeed, came with a "new word."

The “new word”, first of all, was his poem “Who in Russia should live well”. No one before him was so deeply aware of the peasant, simple, worldly grief. His colleague in his speech noted that Nekrasov was dear to him precisely because he bowed "to the people's truth with all his being, which he testified in his best creatures". However, Fedor Mikhailovich did not support his radical views on the reorganization of Russia, however, like many thinkers of that time. Therefore, criticism reacted violently to the publication, and in some cases aggressively. In this situation, the honor of a friend was defended by a well-known reviewer, a master of the word Vissarion Belinsky:

N. Nekrasov in his last work remained true to his idea: to arouse the sympathy of the upper classes of society for the common people, their needs and requirements.

Quite sharply, recalling, apparently, professional disagreements, I. S. Turgenev spoke about the work:

Nekrasov's poems, collected in one trick, are burning.

The liberal writer was not a supporter of his former editor and openly expressed his doubts about his talent as an artist:

In white threads sewn together, seasoned with all sorts of absurdities, painfully hatched fabrications of the mournful muse of Mr. Nekrasov - she, poetry, is not even worth a penny ”

He really was a man of very high nobility of soul and a man of great mind. And as a poet he is, of course, superior to all poets.

Interesting? Save it on your wall!