A short story by boris zater. Debt repayment methods

Boris Vladimirovich Zakhoder (1918 - 2000) - Soviet-Russian poet, children's novelist and screenwriter.

Children's poems, read at an early age, are remembered by a person for his entire future life. The apparent simplicity of these works contains a serious work of the poet, therefore only a very talented person is capable of composing them. Soviet writer Boris Vladimirovich Zakhoder was one of the gifted creators who knew how to create rhymed stories that were of interest to young readers. The entertaining lines of his works are full of optimism and fun. In them, the poet laid a piece of his soul to pass it on to the younger generation.

Boris Zakhoder's poems were recognized both by children and their parents. Explaining the current realities of life to the children, the author reproduced the world around him in casual and funny scenes. Through poetry and prose, the writer developed the correct behavior in children, and also gave them basic knowledge in various sciences.

Zakhoder's amazing tales are very instructive. The depth and wisdom of these works help the child to make the right decisions in difficult situations. Putting a special meaning in the words of his heroes, the poet did not forget that it should be interesting for boys and girls to read about the adventures of numerous inhabitants of nature. The characters of his poems were not only living beings, but also trees, grass, flowers.

Poems and fairy tales for children by Boris Zakhoder

Parents need not worry about their child if he decided to get acquainted with the work of Boris Vladimirovich. The unusual world, created by the talent of the Soviet poet, will amaze the kid's imagination. Reading Zakhoder's poems is fascinating at any age - they are understandable for both children and adults. Easy syllable, funny rhymes and harmony of rhythm make them attractive for all boys and girls.

Boris ZAKHODER

FAIRY TALES FOR PEOPLE

FOREWORD

Anyone who reads these tales carefully will probably notice that they are very different. As if they are told by different people.

The way it is. Only they are not told by different people, but by different animals. And birds. And even fish. And, of course, they tell differently.

For example, the Hedgehog tells the tale about the Gray Star. The Tale of the Hermit and the Rose - old Flounder. And the fairy tale "Ma-Tari-Kari" is the Scientist Starling himself.

I called them Fairy Tales for People.

A strange name, you say. Are not all fairy tales for people?

That's how it is. But these tales, as I said, are told by the animals themselves and tell them to people. To all people - both adults and children. After all, animals respect people very much, they believe that they are stronger and smarter than everyone in the world. And they want people to treat them well. To be kinder to them. And they hope that when people get to know them better, they will become kinder to them. It is then that the animals tell about their lives, about their joys and sorrows, about their merry adventures ... They tell not fairy tales, but the pure truth. But there are so many secrets and miracles in their lives that many people may think these true stories are fairy tales ...

Rusachok

Once upon a time there was a little bunny named Rusachok, and he had a familiar Tadpole. The Bunny lived on the edge of the forest, and the Tadpole lived in the pond.

Sometimes they meet - the tadpole wags its tail, the little merman drumming its paws. The Little Russell is about carrots, and the Tadpole is about algae. Fun!

Somehow Rusachok comes to the pond - look and look, but the Tadpole is gone. How it sank into the water!

And on the shore some Frog is sitting.

Hey, Frog, - says Little Rusachok, - have you seen my friend Tadpole?

No, I haven't, - answers the Frog, and he himself laughs: - Hwa-hwa-hwa!

Why are you laughing, - Rusachok was offended, - my friend is gone, and you laugh! Oh you!

Yes, not I "eh", - says the Frog, - but you "eh"! You don't recognize your own! This is what I am!

What do you mean - me? - Rusachok was surprised.

I am your friend Tadpole!

You? - Rusachok was even more surprised. - It can't be! At least Tadpole had a tail, but what do you have? You don't look like you at all!

You never know what is not similar, - replies the Frog, - but still it's me! I just grew up and turned into a Frog. It always happens!

That's the thing, - says Rusachok. - Always, you say, it happens?

Of course, always! Everything is the same: as they grow up, they will turn! From a worm - a mosquito or a beetle there, from an egg - a fish, and from a Tadpole - a well-known thing - a Frog! There are even such verses:

The tadpoles are in a hurry

Turn into frogs!

Well, here Rusachok finally believed him.

Thank you for saying that, he says. - There is something to think about!

And they parted.

Rusachok came home and asks his mother:

Mom! Will I grow up soon?

Soon, soon, son, says my mother. - As the leaves turn yellow - you will be big! We, hares, are growing fast!

And who will I turn into?

What does it mean - who will I turn into? - Mom did not understand.

Well, what will I become when I grow up?

It's clear who, - says mom, - you will become a big, beautiful hare, like your dad!

Like Dad? Well, we'll see about that! - said Little Rusachok.

And he ran, went to see who he could turn into.

"I'll take a look," he thinks, "at everyone who lives in the forest: whoever likes it best, so I'll become!"

Small but cunning!

He walks through the forest, and all around the birds are singing.

“Eh,” thinks Rusachok, “shouldn't I become a bird too? I’ll fly to myself and sing songs! It’s painful for me to sing, but we, hares, are singing very softly and no one hears!”

As soon as he thought it, he saw: a bird was sitting on a branch. A wonderful bird: taller than a hare, black feathers, red eyebrows and sings wonderfully:

Boo Boo Boo! Chufyk-chufyk!

Auntie bird! - shouts Rusak. - What is your name?

Chufyk-chufyk! - Answers Capercaillie (he was).

Uncle Chufyk, how can I become a bird?

Chufyk-chufyk! - Capercaillie answers.

I want to turn into a bird, - explains Rusachok.

And he is all his own:

Boo Boo Boo! Chufyk-chufyk.

"Doesn't he hear, or what?" - Rusachok thought, and was just about to come closer, he hears: top-top, top-top!

Boris ZAKHODER

FAIRY TALES FOR PEOPLE

FOREWORD

Anyone who reads these tales carefully will probably notice that they are very different. As if they are told by different people.

The way it is. Only they are not told by different people, but by different animals. And birds. And even fish. And, of course, they tell differently.

For example, the Hedgehog tells the tale about the Gray Star. The Tale of the Hermit and the Rose - old Flounder. And the fairy tale "Ma-Tari-Kari" is the Scientist Starling himself.

I called them Fairy Tales for People.

A strange name, you say. Are not all fairy tales for people?

That's how it is. But these tales, as I said, are told by the animals themselves and tell them to people. To all people - both adults and children. After all, animals respect people very much, they believe that they are stronger and smarter than everyone in the world. And they want people to treat them well. To be kinder to them. And they hope that when people get to know them better, they will become kinder to them. It is then that the animals tell about their lives, about their joys and sorrows, about their merry adventures ... They tell not fairy tales, but the pure truth. But there are so many secrets and miracles in their lives that many people may think these true stories are fairy tales ...

Rusachok

Once upon a time there was a little bunny named Rusachok, and he had a familiar Tadpole. The Bunny lived on the edge of the forest, and the Tadpole lived in the pond.

Sometimes they meet - the tadpole wags its tail, the little merman drumming its paws. The Little Russell is about carrots, and the Tadpole is about algae. Fun!

Somehow Rusachok comes to the pond - look and look, but the Tadpole is gone. How it sank into the water!

And on the shore some Frog is sitting.

Hey, Frog, - says Little Rusachok, - have you seen my friend Tadpole?

No, I haven't, - answers the Frog, and he himself laughs: - Hwa-hwa-hwa!

Why are you laughing, - Rusachok was offended, - my friend is gone, and you laugh! Oh you!

Yes, not I "eh", - says the Frog, - but you "eh"! You don't recognize your own! This is what I am!

What do you mean - me? - Rusachok was surprised.

I am your friend Tadpole!

You? - Rusachok was even more surprised. - It can't be! At least Tadpole had a tail, but what do you have? You don't look like you at all!

You never know what is not similar, - replies the Frog, - but still it's me! I just grew up and turned into a Frog. It always happens!

That's the thing, - says Rusachok. - Always, you say, it happens?

Of course, always! Everything is the same: as they grow up, they will turn! From a worm - a mosquito or a beetle there, from an egg - a fish, and from a Tadpole - a well-known thing - a Frog! There are even such verses:

The tadpoles are in a hurry

Turn into frogs!

Well, here Rusachok finally believed him.

Thank you for saying that, he says. - There is something to think about!

And they parted.

Rusachok came home and asks his mother:

Mom! Will I grow up soon?

Soon, soon, son, says my mother. - As the leaves turn yellow - you will be big! We, hares, are growing fast!

And who will I turn into?

What does it mean - who will I turn into? - Mom did not understand.

Well, what will I become when I grow up?

It's clear who, - says mom, - you will become a big, beautiful hare, like your dad!

Like Dad? Well, we'll see about that! - said Little Rusachok.

And he ran, went to see who he could turn into.

"I'll take a look," he thinks, "at everyone who lives in the forest: whoever likes it best, so I'll become!"

Small but cunning!

He walks through the forest, and all around the birds are singing.

“Eh,” thinks Rusachok, “shouldn't I become a bird too? I’ll fly to myself and sing songs! It’s painful for me to sing, but we, hares, are singing very softly and no one hears!”

As soon as he thought it, he saw: a bird was sitting on a branch. A wonderful bird: taller than a hare, black feathers, red eyebrows and sings wonderfully:

Boo Boo Boo! Chufyk-chufyk!

Auntie bird! - shouts Rusak. - What is your name?

Chufyk-chufyk! - Answers Capercaillie (he was).

Uncle Chufyk, how can I become a bird?

Chufyk-chufyk! - Capercaillie answers.

I want to turn into a bird, - explains Rusachok.

And he is all his own:

Boo Boo Boo! Chufyk-chufyk.

"Doesn't he hear, or what?" - Rusachok thought, and was just about to come closer, he hears: top-top, top-top!

Hunter! Save yourself, uncle Chufyk! - shouted Rusachok, and barely had time to hide in the bushes, suddenly the gun would rumble: bang! Bang!

Little Rusachok looked out: the air was full of smoke, feathers were flying - the Hunter snatched half the tail from the Capercaillie ...

Here's a chufyk for you!

"No," thinks Rusachok, "I won't be a Capercaillie: he sings well, loudly, but hears no one; it won't take long to lose his tail ... Our business is to keep our ears on the crown!"

One, two, three, four, five
Hunter went for a walk!
Suddenly the little hare runs out
And let's shoot him!
Bang! Paph! Oh oh oh!
My Hunter has escaped!

He sang - it became more fun in my soul.

He sees - Squirrel jumps from branch to branch.

"He jumps great," thinks Rusachok, "not worse than me! Shouldn't I become a Squirrel?"

Squirrel, Squirrel, - he says, - come here!

Squirrel jumped down to the lowest branch.

Hello, Little Rusachok, - he says, - what do you want?

Please tell me how you, squirrels, live, - asks Rusachok, - otherwise I decided to become a Squirrel!

Well, it's a good thing, - says Belka. - We live beautifully: we jump from branch to branch, peel cones, gnaw nuts. There are only a lot of worries: make a nest, collect a stock for the winter - mushrooms and nuts ... Well, nothing, when you get used to it! Climb a tree - I'll teach you all squirrel science!

Rusachok came up to the tree, and he thought: "Some worries ... We, hares, live without worries, we don't build nests, we don't dig holes ..."

He was climbing a tree, but his head was spinning ...

No, - he says, - I don't want to be a Squirrel! It's not our business to climb trees!

Belka laughed, clattered, threw a bump at him.

Thank you, I didn't get it.

Suddenly - what is it: they all ran headlong away.

Fox! Fox! - they shout.

And rightly, the godfather Fox is walking: a red fur coat, a white breast, ears on the crown, a tail with a log. The beauty!

"Really, - thinks Rusachok, - they were her, so beautiful, scared! It can't be!"

Boris Zakhoder, a well-known Soviet children's poet and writer, translator and, perhaps, the most famous Moldovan literary figure, was born in the Bessarabian city of Cahul in September 1918. He spent almost his entire childhood in Moscow, where he also received his secondary education and higher aviation. In addition to the above education received, Boris also received a diploma in biological and literary institutes. During the Great Patriotic War and the Soviet-Finnish War he was a special correspondent for Moscow publications.

His debut children's poem "Sea Battle" was published in the magazine "Zateynik" in 1947. Zakhoder's works were regularly published in the popular children's magazine Murzilka, as well as in a youth journalistic newspaper called Pionerskaya Pravda. Since the mid-50s, he began to actively publish collections of poems: "On the Back Desk", "Martyshkino Tomorrow", "Comrades Children", "Counting", "My Imagination" and many other children's books.

The main theme of Boris, passing through all of his works, was the amazing fairy-tale world of animals, in which each of the inhabitants of the fauna was attributed their own features and individual characters peculiar only to them. For example, kangaroos, ferrets, camels, ostriches were always positive and bright characters, which often evoked affection. Boars, parrots, peacocks, rhinos were negative characters with stupid, ignorant features and pride. Like most children's writers, Zakhoder also had fictional animal heroes, like South Ktototam or funny Rapunok.

In the stories and poems of the Moldavian writer, animals perform different actions that are peculiar to people: bad and good, good and evil, they communicate and argue, swear and reconcile, ask for protection and justice, betray friends and defend their home. Of course, under the mask of each animal there is a separate typical human personality, which is filled with its own features and characters.

All of Zakhoder's prose is filled with a hidden deep meaning, which becomes clear only over time, as, for example, the transformation of an ugly caterpillar into a beautiful butterfly into reality suggests a metaphorical meaning: the path to finding your own true "I". And there are many works with such background: "Martyshkino Tomorrow", "Gray Star", "The Story of a Caterpillar", "Kind Rhino", "Little Rusachok" and others. Even by the title of these fairy-tale books, certain conclusions can be drawn.

As for the author's poems, they were filled with warmth, benevolence, "soft" humor, amazing verbal play, which became the main distinguishing feature of the poet. His collection of poems about classmates Vova and Petya, who were reputed to be fidgets and mischievous throughout the school, shows with a "bad" example how not to behave and what not to do; behind humorous quatrains, true lessons and teachings are hidden, which are understandable even to first graders.

In addition to writing, Zakhoder became famous as a translator. It was he who first undertook to translate foreign children's literature: "Winnie the Pooh", "Mary Poppins", "Peter Pan", the fairy tales of the Brothers Grimm and many other world masterpieces. In the late 70s, Boris began to write adult satirical poems, distinguished by the sharpness and freshness of thought, as well as scenarios for theater plays, such as Mary Poppins, Rostik, Thumbelina's Wings and others.

During his lifetime, the writer was widely quoted outside the USSR and became famous abroad as a children's classicist of the "Silver Age".

He died in November 2000 in Moscow.

Boris Vladimirovich Zakhoder was born on September 9, 1918 in the Moldovan city of Kogul, where his parents first met and got married. Boris's father in 1914 volunteered for the Russian army, his mother was at that time a sister of mercy, looked after the wounded in the hospital.
However, the Zakhoder family did not live long in Moldova: they first moved to Odessa, and then moved to Moscow. My father graduated from Moscow University, began to work as a lawyer; mother, being an educated woman and knowing several foreign languages, worked as a translator.
In 1935, Boris Zakhoder graduated from high school, went to work at the plant as an apprentice of a turner, later entered the Moscow Aviation Institute, then continued his studies at the biological faculties at Moscow and Kazan universities, and in 1938-1947. - at the Literary Institute. A.M. Gorky.
He participated in the Soviet-Finnish and the Great Patriotic Wars, where he went as a volunteer. He was an employee of the army press. In a short interval between the two wars, he wrote poetry and essays on the construction of VDNKh - Exhibition of Achievements of the National Economy.
In 1946 Boris Zakhoder returned to Moscow, the next year he graduated from the Literary Institute. Boris Zakhoder published his first children's poem "Sea Battle" in 1947 under the pseudonym Boris West in the magazine "Zateynik". The famous writer Lev Kassil spoke highly of the work of Boris Zakhoder, predicting great fame for the poet.
Zakhoder's works were published in the newspaper "Pionerskaya Pravda", the magazine "Murzilka", Boris Vladimirovich published collections of poems "On the back desk" (1955), "Martyshkino tomorrow" (1956), "Nobody and others" (1958), "Who to whom similar "(1960)," Comrades to the Children (1966) "," School for Chicks "(1970)," Counting "(1979)," My Imaginations "(1980)," If they give me a boat "(1981), etc.
Boris Zakhoder also wrote plays for the children's theater: "Rostik in the Deep Forest", "Mary Poppins" (both 1976), "Thumbelina's Wings" (1978; the last two in co-authorship with V. Klimovsky), "Alice's Adventures in Wonderland" ( 1982); Zakhoder is the author of the libretto for the opera "Lopushok near the Lukomorye" (1977), the play for the puppet theater "Very clever toys" (1976).
The works of Zakhoder, written in prose, enjoy well-deserved popularity: the book of fairy tales "Martyshkino Tomorrow" (1956), "Kind Rhinoceros" (1977), "Once upon a time Phip" (1977), fairy tales "The Gray Star" (1963), "Little Rusachok "(1967)," The Hermit and the Rose "(1969)," The Story of the Caterpillar "(1970)," Why the Fish Are Silent "(1970)," Ma-Tari-Kari "(1970)," A Tale of Everyone in the World "( 1976) and many others.
Boris Vladimirovich Zakhoder is well known for his masterfully executed translations of well-known foreign children's fairy tales: A.A. Milne's fairy tales "Winnie the Pooh and All, All, All" (another version - "Winnie the Pooh and All the Others", 1960), P . Travers "Mary Poppins" (1968), L. Carroll "The Adventures of Alice in Wonderland" (1971-1972), fairy tales by Karel Čapek, the Brothers Grimm ("The Bremen Town Musicians", 1982, etc.), plays by J.M. Barry "Peter Pan" (1967), poems by L. Kern, Y. Tuwim, W. J. Smith, J. Brzehva and others.
Boris Zakhoder was widely known not only in our country, but also abroad, he is a laureate of many literary prizes, including the International Prize. G.H. Andersen.
Boris Zakhoder died on November 7, 2000 in Moscow.