A. Ostrovsky

The writing

The play "Our people - let's count", on which A. Ostrovsky worked from 1846 to 1849, became the debut of the young playwright. The original title of the work - "Bankrut" - gives an idea of \u200b\u200bthe plot of the play. Its main character, the hardened merchant Bolshov, conceives and implements an unusual scam. He declares himself to be a Bacrot, although in fact he is not.

Thanks to this deception, Bolshov expects to get even more rich. But he alone is "inconvenient", and the clerk Podkhalyuzin is well aware of the state of his affairs. The main character makes the clerk his accomplice, but does not take into account one thing - Podkhalyuzin is an even greater swindler than Bolshov. As a result, an experienced merchant, the thunderstorm of the whole city, "remains with a big nose" - Podkhalyuzin takes possession of his entire fortune, and even marries his only daughter Lipochka.

In my opinion, in this comedy Ostrovsky largely acted as a continuer of the traditions of N.V. Gogol. So, for example, the "manner" of the great Russian comedian is felt in the nature of the conflict of the work, in the fact that there are no positive heroes (the only such "hero" can be called laughter).

But, at the same time, “Our people - we will be numbered” is a deeply innovative work. This was recognized by all of Ostrovsky's "literary" contemporaries. In his play, the playwright used completely new material - he brought merchants to the stage, showed the life and customs of their environment.

In my opinion, the main difference between Our People - Let 's be numbered from Gogol' s plays lies in the role of comedic intrigue and the attitude of the characters towards it. In Ostrovsky's comedy there are characters and whole scenes that are not only unnecessary for the development of the plot, but, on the contrary, slow it down. However, these scenes are no less important for understanding the work than the intrigue based on Bolshov's alleged bankruptcy. They are necessary in order to more fully describe the life and customs of the merchants, the conditions in which the main action takes place.

For the first time, Ostrovsky uses a technique that is repeated in almost all of his plays - an expanded slow-motion exposure. In addition, some characters in the work are not introduced into the play in order to somehow develop the conflict. These “decorous persons” (for example, matchmaker, Tishka) are interesting in themselves, as representatives of the everyday environment, morals and customs: “If the other owners have a boy, he lives with boys, so he is present at the shop. And here, here and there, shuffle along the pavement like crazy all day. " We can say that these characters complement the image of the merchant world with small, but bright, colorful touches.

Thus, the everyday, the ordinary interests Ostrovsky the playwright no less than something out of the ordinary (the scam of Bolshov and Podkhalyuzin). Thus, the conversations of Bolshov's wife and daughter about outfits and grooms, the squabble between them, the grumbling of the old nanny perfectly convey the usual atmosphere of a merchant family, the circle of interests and dreams of these people: “It was not you who taught - outsiders; fullness, please; you yourself, I must admit, have not been brought up in anything ”; “Calm down, hey, calm down, shameless woman! If you will bring me out of patience, I will go straight to my father, so I will bryaknutsya, living, I will say, no from my daughter, Samsonushko! ”; “… We all walk under fear; just look, drunk will arrive. And what a good thing, Lord! After all, such a mischievous person will be born! " etc.

It is important that the speech of the characters here becomes their capacious internal characteristic, an exact "mirror" of everyday life and customs.

In addition, quite often Ostrovsky kind of slows down the development of events, considering it necessary to show what his characters were thinking, in what verbal form their reflections are clothed: “What a misfortune! This is where trouble came upon us! What to do now? Well, that's bad! It is impossible to avoid now to appear insolvent! Well, suppose the owner will have something left, but what will I have to do with it? " (Podkhalyuzin's reasoning), etc. In this play, thus, for the first time in Russian drama, the dialogues of the characters have become an important means of moral description.

It is worth noting that some critics considered Ostrovsky's widespread use of everyday details as a violation of the laws of the scene. The only justification, in their opinion, could be that the novice playwright was the discoverer of merchant life. But this "violation" later became the law of Ostrovsky's drama: already in his first comedy, he combined the sharpness of intrigue with numerous everyday details. Moreover, the playwright not only did not abandon this principle later, but also developed it, achieving the maximum aesthetic effect of both components of his play - a dynamic plot and static "conversational" scenes.

Thus, the play by A. N. Ostrovsky "Our people - we will be numbered!" - This is an accusatory comedy, the playwright's first satire on the customs of the merchant environment. The playwright, for the first time in Russian literature, showed the life of Zamoskvorechye - the way of life and customs of Moscow merchants, their views on life, dreams and aspirations. In addition, Ostrovsky's first play determined his creative style, techniques and methods, with the help of which he subsequently created such dramatic masterpieces as "The Thunderstorm" and "Dowry".

Alexander Nikolaevich Ostrovsky

Our people - numbered

OCR: Kamionsky K.A. Spellcheck: M. V. Dyachenko Bolshov Samson Silych Merchant Agrafena Kondratyevna his wife Lipochka their daughter Podkhalyuzin Clerk Ustinya Naumovna Matchmaker Fominishna Key keeper Rispozhensky Sysoy Psychoic solicitor Tishka boy

ACTION ONE

Living room in the houseBolshova.

THE FIRST APPEARANCE

Sticky (sitting by the window with a book). What an enjoyable activity these dances are! It’s so good! What could be more delicious? When you come to Sobranye or to someone for a wedding, you sit, naturally, - all in flowers, dressed like a toy, or a picture from a magazine, - suddenly a gentleman flies up: "Deserve happiness, madam!" Well, you see: if a person with the concept of ali an army one, you take it and squint your eyes, you answer: "Excuse me, with pleasure!" Oh! (with heat) ocha-ro-va-tel-but! This is simply incomprehensible to the mind! (Sighs.) Most of all I do not like to dance with students and with orders. Whether it's different with the military! Ah, lovely! Delight! And mustaches, and epaulettes, and a uniform, and some even have spurs with bells. One thing is deadly that there is no saber! And why are they untie her? Strange, by God! They themselves do not understand how to shine more charmingly! After all, you would look at the spurs, how they jingle, especially if a lancer or a colonel is painting - a miracle! Admiring is cute and expensive! Well, and attach it to a saber: you just won't see anything more interesting, one thunder is better than listening to music. What comparison is there: military or civilian? A military man - you can see it now: both dexterity and everything, but what about civilian? So some kind of inanimate! (Silence.) I wonder why many ladies are sitting with their legs tucked in? Formally, there is no difficulty in learning! That's what I was ashamed of as a teacher, and in twenty lessons I definitely understood everything. Why not learn to dance! This is just superstition! Here mama used to get angry that the teacher was grabbing everything by the knees. All this is from lack of education! What an importance! He is a dance master, not anybody else. (Thinks.) I imagine to myself: suddenly a military man will woo me, all of a sudden we have a ceremonial conspiracy: candles are burning everywhere, waiters are walking in white gloves; I, naturally, in a tulle or in a gauze dress, then suddenly a waltz will play. Well, how embarrassed I am in front of him! Oh, what a fear! Where to go then? What will he think? Here, he will say, an uneducated fool! No, how can this be! However, I haven't danced in a year and a half! I'll try it now at my leisure. (Waltzing badly.) One ... two ... three ... one ... two ... three ...

THE SECOND PHENOMENON

Sticky andAgrafena Kondratyevna.

Agrafena Kondratyevna (entering). So, so, shameless! As if the heart felt: not the light of day, do not eat the bread of God, and even for the dance immediately! Sticky Like, mamma, I drank tea and ate a cheesecake. Look, okay? One, two, three ... one ... two ... Agrafena Kondratyevna (chasing her). So what did you eat? I really need to watch how you sin! .. I tell you, do not turn around! .. Sticky What a sin this is! Nowadays everyone is having fun with it. '' `` One ... two ... Agrafena Kondratyevna Better knock your forehead on the table, but don't be naughty with your feet! (Runs after her.) - But what are you, why did you take not obey! Sticky... How not to obey who told you! Do not interfere, let it finish as needed! One two Three... Agrafena Kondratyevna... How long will I run after you in my old age! Wow, tortured, barbarian! Hear it, stop it! I'll complain to my father! Sticky... Now, now, mamma! The last circle! That's what God created for you to complain about. You yourself are not very important to me! One, two ... Agrafena Kondratyevna... How! you are still dancing, and even cursing! Give it up this minute! It will be worse for you: I'll catch it by the skirt, I'll rip the whole tail off. Sticky... Well, tear to your health! You will have to sew up! So it will be! (Sits down.) Phew ... phew ... how it fell, like a wagon was carrying! Wow! Let, mamma, wipe the sweat off the handkerchief. Agrafena Kondratyevna... Wait, I'll clean it myself! Look, she got tired! But even then to say, as if they were captive. If you didn’t read your mother, you’d be ashamed of the walls! Father, my dear boy, he moves his legs through great force, and here you are jumping like a whirligig! Sticky. Come with your advice! What can I do, in your opinion! Do you want to be ill yourself? Here's a different way, if I were a doctor! Wow! What kind of disgusting concepts you have! Oh! what you are, mamma, by God! Indeed, sometimes I have to blush from your stupidity! Agrafena Kondratyevna. What a beloved child! I ask you to think how she honors her mother! Oh, you stupid talker! Is it possible to abuse parents with such speeches? Was it possible that I then gave birth to you, taught you and took care of the forest more than straw? Sticky. You did not teach — outsiders; fullness, please; You yourself, I must confess, have not been brought up to anything. Well? You gave birth - I was then what? A child, a child without a clue, did not understand the appeal. And I grew up and looked at the secular tone, and I see that I am much more educated than others. Well, I should indulge your nonsense! How! There are opportunities. Agrafena Kondratyevna... Calm down, hey, calm down, shameless woman! If you bring me out of patience, I'll go straight to my father, so I'll bryaknutsya, living, I will say, no from my daughter, Samsonushko! Sticky... Yes, you have no life! Imagine. '' `` Do I have life for you? Why did you refuse the groom? What is not an incomparable party? Isn't it a capid? What did you find gullible in him? Agrafena Kondratyevna... And even the gullible one that scoffed! I came, broke, broke, turned, turned. What a marvel! Sticky... Yes, you know a lot! It is known that he is a noble person, and acts in a delicate way. They always do that in their circle. '' `` How else dare you denigrate people you don't even know? He's not some kind of merchant. (Whispers to the side.) Darling, sweetheart! Agrafena Kondratyevna... Yes, good dear! Tell me please! It's a pity that they didn't give you up for a jester for a pea. After all, you see, what kind of whim is in you; After all, you are whispering under your mother's nose to spite. Sticky... The obvious reason is that you do not want my happiness. You and your aunt can only build slander and tyrannize. Agrafena Kondratyevna... Well, as you want, think there. The Lord is your judge! And no one cares about their offspring as much as a mother's womb! Here you are playing around and trying to get out all sorts of nonsense, but my father and I are day and night worried about how you can find a good person and find you as soon as possible. Sticky... Yes, it's easy for you to talk, but let me ask you, how does it feel to me? Agrafena Kondratyevna... Don't I feel sorry for you, you think? But what to do! Be patient a little, if you have waited for many years. After all, you can't suddenly find a groom; soon only cats catch mice. Sticky... What do I care about your cats! I need a husband! What it is! It's a shame to meet with friends, in the whole of Moscow they could not choose a groom - everything to others and others. Who will not touch for a living: all the friends have been with their husbands for a long time, and I am like an orphan! I found one, and that was refused. Hear, find me a groom, without fail find! .. I tell you ahead, without fail find it, otherwise it will be worse for you: deliberately, in spite of you, I’ll make a secret adorer, I’ll run away with the hussar, and we’ll get married slowly. Agrafena Kondratyevna... What, what, dissolute! Who drove such nasty things into you! Merciful Lord, I cannot summon up my courage ... Oh, you dog stub! Well, nothing to do! Apparently, I'll have to call my father. Sticky... You just get along that father and father; you talk to him with him, but try it yourself! Agrafena Kondratyevna... So what, do you think I'm a fool, or what? What hussars you have there, your shameless nose! Ugh, you devilish obsession! Ali do you think I have no power over you to order? Speak, your shameless eyes, why are you looking so envious? That you want to be quicker than your mother! I don't have much time, I'll send the pots to the kitchen to soar. Look you! Look you! Ah! .. Ah, my mothers! I'll sew a dressy sundress, and I'll put it on your head! With the piglets, I will put you instead of parents! Sticky... How! I will allow myself to command! Here's more news! Agrafena Kondratyevna... Shut up, shut up, Egorovna tarant! Give in to your mother! Eco seed is nasty! You will peep a word, so sew the tongue below the heels. The Lord has sent consolation! The girl is haphazard! You boy, you rascal, and everything is not feminine on your mind! Ready, tea, to jump on the horse like a soldier! Sticky... You, I imagine, will soon drag in all the attendants. It would be better to be silent if they were not brought up so. I am all filthy, and what you yourself are after that! What, you want to send me to the other world ahead of time, bother me with your whims? (Crying.) Well, I guess I'm already coughing like a fly. (Crying.) Agrafena Kondratyevna (stands and looks at her). Well, full, full! Lipochka cries louder and then sobs. Well, you are complete, complete! They tell you stop! Well, I'm to blame, just stop, I'm to blame. Lipa is crying... Sticky! Linden! Well, it will! Well, stop it! (Through tears.) Well, don't you be angry with me (crying) ... stupid woman ... unlearned ... (Both cry together,). Well, forgive me ... I'll buy earrings. Sticky (crying). What do I need your earrings for, my toilet is already full. And you buy bracelets with emeralds. Agrafena Kondratyevna... Buy, buy, only you stop crying! Sticky (through tears). Then I will stop, how will I marry. (Crying.) Agrafena Kondratyevna... Come out, come out, my dear boy! Well, kiss me! They kiss. Well, Christ is with you! Well, let me wipe your tears (He wipes it off.) Today Ustinya Naumovna wanted to come, and we will talk. Sticky (in a voice that has not yet calmed down). Oh! if she came as soon as possible!

PHENOMENON THREE

The same and Fominishna.

Fominishna... Guess, mother Agrafena Kondratyevna, who will favor us? Agrafena Kondratyevna... I can't say. What am I to you, guessing grandma, or what, Fominishna? Sticky... Why don't you ask me that I am more stupid, or what, you and mamma? Fominishna... I don’t know how to say it; in words, you are very quick, but in deeds, you are not there. I asked, I asked, not only that what is it, give me a handkerchief, you have two heaps of heaps lying around without charity, so everything is not, everything is a stranger and a stranger. Agrafena Kondratyevna... This, Fominishna, I will never make out to the end. Sticky... Look at her! You know, I sipped a beer after breakfast, stuck miracles here in a sieve. Fominishna... Apparently so; why laugh something? What is the end, Agrafena Kondratyevna, sometimes the beginning is worse than the end. Agrafena Kondratyevna... You won't go away! If you already begin to interpret, just clap your ears. Who is there, then? Sticky... Man or woman? Fominishna. You have all the men jumping in your eyes. But where has it been seen that a man walks in a cap? What should be called a widow's business? Sticky... Naturally, unmarried, a widow. Fominishna... So my truth? And it turns out that a woman! Sticky... Eka stupid! Who is the woman? Fominishna... That's right, smart, but not quick-witted: there is no one else to be but Ustinya Naumovna. Sticky... Oh, mamma, how convenient it is! Agrafena Kondratyevna... Where is she still? Lead her quickly, Fominishna. Fominishna... She herself will appear in a second: she stopped in the courtyard - scolding the janitor: it took a while to open the gate.

PHENOMENON FOUR

The same and Ustinya Naumovna.

Ustinya Naumovna (entering). Phew, fa, fa! What are you, silver ones, what a steep staircase: you climb, you climb, you crawl forcibly. Sticky... Oh, here she is! Hello Ustinya Naumovna! Ustinya Naumovna... Don't hurry too much! There are also older than you. Here we’re going to show off with mama first. (Kissing.) Hello, Agrafena Kondratyevna, how did you get up and spend the night, is everything still alive, braliant? Agrafena Kondratyevna... Glory to the creator! I live - I chew bread; the whole morning I was balancing with my daughter. Ustinya Naumovna... Tea, all about the outfits. (Kissing Lipochka.) So it's your turn. That you seem to have grown fat, emerald? Come on, creator! What is better than blooming beauty! Fominishna... Ugh, you sinner! Still jinx, perhaps. Sticky... Oh, what nonsense! It seemed so to you, Ustinya Naumovna. I am growing weary: now colic, now my heart beats like a pendulum; everything is as if you are being washed away or you are sailing on the sea, and so melancholy in your eyes dazzles. Ustinya Naumovna (Fominishne). Well, with you, God’s old lady, we will kiss by the way. True, in the courtyard, after all, they greeted, silver, so there is nothing to ruffle your lips. Fominishna... As you know. It is well known that we are not the masters, the little bast sewn with bast, but in us, too, the soul, not steam! Agrafena Kondratyevna (sitting down). Sit down, sit down, Ustinya Naumovna, that you stand like a cannon on wheels! Come on, tell us, Fominigan, to warm the samovar. Ustinya Naumovna... Saw, saw, pearl; fail on the spot - saw and ran like that, for a minute. Agrafena Kondratyevna... Why are you, Fominishna, lying? Run, my mother, quicker. Sticky... Excuse me, mamma, I'll run away quickly, you see how clumsy she is. Fominishna... Not a trick, where they don't ask! And I, Matushka Agrafena Kondratyevna, think about this: wouldn’t it be nicer to serve balsan with herring? Agrafena Kondratyevna... Well, balsan balsan, and samovar samovar. Al do you feel sorry for someone else's good? Yes, as soon as it is ripe, they brought them here. Fominishna... How so! I'm listening! (Leaves.) PHENOMENON FIVE The same without Fominishna . Agrafena Kondratyevna... Well, is there anything new, Ustinya Naumovna? Look, my girl was longing for me at all. Sticky... And in fact, Ustinya Naumovna, you walk, walk, but there is no sense. Ustinya Naumovna... Why, you won't be able to figure it out soon, braliant. Your daddy gets along well for the rich man: he says to me, even though Fedot is from the entrance gate, if only there were money, and he could get a smaller dowry. Mamma, here, Agrafena Kondratyevna is also striving for her pleasure: give her a merchant without fail, so that there is a grant, and keep good horses, and baptize her forehead in the old fashioned way. You've got yours on your mind too. How will you please?

APPEARANCE SIX

The same Fominishna, enters, puts vodka with a snack on the table.

Sticky... I will not marry a merchant, I will never marry, - Is that how I was brought up for that: I studied French, and the pianos, and dance! No no! Where you want to take it, but get the noble one. Agrafena Kondratyevna... So you talk to her. Fominishna... What did these noble ones give you? What is their special bite? Naked on naked, and there is no Christianity: he neither goes to the bathhouse, nor does he bake pies on holidays; and even though you will be married, you will get tired of the sauce with gravy. Sticky... You, Fominishna, were born between the peasants and you can stretch your legs as a peasant. What is in your merchant to me! How much weight can he have? Where is his ambition? Do I need his washcloth? Fominishna... Not a washcloth, but God's hair, madam, so and so! Agrafena Kondratyevna... After all, your darling is not some kind of fool, and your beard is also not shabby, but you kiss him somehow. Sticky... It’s one thing a tart, and another thing is a husband. Why are you sticking, mamma? I already said that I would not go after the merchant, and I will not go! I'd rather die now, I'll pay for the rest of my life: there won't be enough tears, we'll eat pepper. Fominishna... Are you going to cry? And you can't think! And how would you like to tease, Agrafena Kondratyevna! Agrafena Kondratyevna... Who's teasing her? She herself is picky. Ustinya Naumovna... Perhaps, if you have such an appetite, we will find you a noble one. What is it for you: more impressive or more puffy? Sticky... Nothing and thicker, would not be small. Of course, it is better to be tall than some kind of mukhortka, And most of all, Ustinya Naumovna, so that he is not snub-nosed, he must be dark-haired; well, of course, so that he was dressed like a magazine. (Looks in the mirror.) Oh my God! and I myself am now all, like a broom, disheveled. Ustinya Naumovna... And now I have a fiancé, just like you, braliant, you paint: noble, and tall, and brulee. Sticky... Ah, Ustinya Naumovna! Not at all brulee, but dark-haired. Ustinya Naumovna... Yes, I really need, in my old age, to break the language in your way: as it said, so it lives. And the peasants are, and the order around the neck; You just go and get dressed, and my mother and I will talk about this matter. Sticky... Oh, my dear, Ustinya Naumovna, come already to my room: I need to talk to you. Come on, Fominishna. Fominishna... Oh, you tell me, fidget!

Leave.

APPEARANCE SEVEN

Agrafena Kondratyevna, Naumovna and Ustinya

Agrafena Kondratyevna... Shouldn't we have a balsanza before tea, Ustinya Naumovna? Ustinya Naumovna... You can, braliant, you can. Agrafena Kondratyevna (pours). Eat to your health! Ustinya Naumovna... You should have done it yourself before, yacht. (Drinks.) Agrafena Kondratyevna... I’ll keep up! Ustinya Naumovna... Wah! ugh! Where do you get this potion? Agrafena Kondratyevna... From the wine shop. (Drinks.) Ustinya Naumovna... Buckets, tea? Agrafena Kondratyevna... Buckets. What a little something, will you save enough? We have a big expense. Ustinya Naumovna... What to say, mother, what to say! Well, I was already busy, I was busy for you, Agrafena Kondratyevna, I cut, cut the pavement, and I dug out the groom: gasp, braliant, and that's all. Agrafena Kondratyevna... Forcibly she uttered a clever word. Ustinya Naumovna... Noble birth and significant person; such a nobleman that you have never dreamed. Agrafena Kondratyevna... Apparently, already ask Samson Silych for you a couple of Arabians. Ustinya Naumovna... Nothing, pearl, I'll take it. And there are peasants, and an organ on the neck, but he is smart, just a golden image for you. Agrafena Kondratyevna... You would, Ustinya Naumovna, report ahead that there are no mountains behind our daughter, they say, golden ones. Ustinya Naumovna... Yes, he has nowhere to do with his own. Agrafena Kondratyevna... It would be nice, it hurts too well; only this, Ustinya Naumovna, you yourself, mother, judge what I will do with a noble son-in-law! I don't even know how to say a word to him, as if in a forest. Ustinya Naumovna... It is for sure, pearly, wild at first, well, and then you get used to it, you will manage somehow. Yes, we need to talk to Samson Silych, maybe he knows him, this man is something.

APPEARANCE EIGHT

The same andRispozhinsky.

Rispozhinsky (entering). And I'll come to you, mother Agrafena Kondratyevna. I was pushed to Samson Silych, but busy, I see; so I think: I'll go to see Agrafena Kondratyevna. What is this, do you have vodka? I, Agrafena Kondratyevna, will drink a glass. (Drinks.) Agrafena Kondratyevna... Eat, father, to your health! You are welcome to sit down; how do you live, can you? Rispozhinsky... What is our life! So, we smoke the sky, Agrafena Kondratyevna! You yourself know: the family is large, the affairs are small. And I don't grumble, grumble a sin, Agrafena Kondratyevna. Agrafena Kondratyevna... This, father, is the last thing. Rispozhinsky... Whoever murmurs means that he is opposed to God, Agrafena Kondratyevna. Here's the story ... Agrafena Kondratyevna... What is your name, father? I forget everything. Rispozhinsky... Sysoy Psoich, mother Agrafena Kondratyevna. Ustinya Naumovna... How is it so: Psovich, silver? How is it? Rispozhinsky... I don't know how to tell you for certain; my father's name was Psoy - well, therefore, I’m Psyich and I’m leaving. Ustinya Naumovna... And Psovich, so Psovich; well, that's okay, and it gets worse, braliant. Agrafena Kondratyevna... So what kind of story do you want to tell, Sysoy Psovich? Rispozhinsky... So, Matushka Agrafena Kondratyevna, there was a story: not that a parable or a fairy tale, but a true incident. I, Agrafena Kondratyevna, will drink a glass. (Drinks.) Agrafena Kondratyevna... Eat, father, eat. Rispozhinsky (sits down). Lived old man, venerable old man ... Now I, mother, have forgotten where, but only aside so ... uninhabited. He had, my lady, twelve daughters - little less little. I cannot work myself, my wife is also an old woman, the children are still small, but I have to eat and drink. What was good, everyone lived in old age, there was no one to drink, to feed! Where to go with the little guys? So he thinks, thinks that way - no, madam, you can't think of anything here. “I’ll go, he says, to the crossroads: will there not be anything from the willing givers”. One day sits - God will give, another sits - God will give; here he is, mother, and grumbled. Agrafena Kondratyevna... Ah, priests! Rispozhinsky... Lord, he says, I am not a bribe-taker, I am not a covetous man ... better, he says, to lay hands on oneself. Agrafena Kondratyevna... Oh, my father! Rispozhinsky... And make him, madam, sleep in the night ...

EntersBolshov.

APPEARANCE NINTH

The same andBolshov.

Bolshov... AND! and you, sir, are here! What are you preaching here? Rispozhinsky (bows). Is everyone healthy, Samson Silych? Ustinya Naumovna... What is it you, Yahontov, lost weight like? Al injuries what attacked? Bolshov (sitting down). I must have caught a cold or hemorrhoids, or something, diverged ... Agrafena Kondratyevna... Well, then, Sysoy Psovich, what happened to him then? Rispozhinsky... Afterwards, Agrafena Kondratyevna, afterwards I will finish telling you, at liberty I will somehow run into the twilight and tell you. Bolshov... What are you, Ali took up holiness! Ha, ha, ha! It's time to feel. Agrafena Kondratyevna... Well, you will start! Don't let me talk to you. Bolshov... To your liking! .. Ha, ha, ha ... And you ask how his case disappeared from the court; he'd better tell you this story. Rispozhinsky... But no, it's not lost! That's not true, Samson Silych! Bolshov... And why were you kicked out of ottedov? Rispozhinsky... But why, mother Agrafena Kondratyevna. I took one case from the court home, but my dear friend and I turned it up, the man is weak, well, you know ... if I may say so, at least in the cellar ... I left him there, but he must be drunk and I forgot. Well, it can happen to anyone. Then, madam, in court they missed this case: they were looking, looking, and I went to the house twice with the executor - no, no! They wanted to put me on trial, and then I remember that I must have forgotten him in the cellar. Let's go with the executor - it is there. Agrafena Kondratyevna... Well! Not only that with a drinker, and with a non-drinker happens. What a misfortune! Bolshov... How did they not exile you to Kamchatka? Rispozhinsky... Already in Kamchatka! And for what, let me ask you, for what to send to Kamchatka? Bolshov... For what! For disgrace! So can we really indulge you? That way you get drunk with the circle. Rispozhinsky... But they were forgiven. Here, mother Agrafena Kondratyevna, they wanted to put me on trial for this for the very thing. I now go to our general, bang at his feet. Your Excellency, I say! Do not ruin! My wife, I say, the children are small! Well, he says, God bless you, they don't beat someone lying down, give him, he says, to resign, so that I don't even see you here. So he forgave. Well! May God grant him health! He does not forget me even now; sometimes you will run to him on a holiday: what, he says, you, Sysoy Psychoch? Happy holiday, they say, your excellency, came to congratulate. I went to the Trinity recently, brought him some bread. I, Agrafena Kondratyevna, will drink a glass. (Drinks.) Agrafena Kondratyevna... Eat, father, to your health! And you and I, Ustinya Naumovna, let's go, tea, the samovar is already ready; let me show you, we have some new dowry. Ustinya Naumovna... You, tea, have already prepared heaps of tea, braliant. Agrafena Kondratyevna... What to do! New materials have come out, but we don't seem to pay money for them. Ustinya Naumovna... What can I say, pearl! Your own shop is like growing in a garden.

Leave.

PHENOMENON TEN

Bolshov andRispozhinsky.

Bolshov... And what, Sysoy Psoich, tea, have you worn out a lot of ink with this chicanery in your life? Rispozhinsky... Heh, heh ... Samson Silych, the material is not expensive. And I just ran in to see how you were doing. Bolshov... You ran in! And it hurts you to know! You are such a vile people, some kind of bloodsuckers: if only you could sniff out something like that, so you are winding around here with your devilish instigation. Rispozhinsky... What can happen, Samson Silych, instigation from me? And what kind of teacher am I, when you yourself are maybe ten times smarter than me? What they ask me, I will do. What not to do! I would have been a pig if I hadn't, because I, one might say, have benefited from you and the children. And I'm still rather stupid to advise you: you yourself know your business better than anyone. Bolshov... You know! That's the trouble, that our brother, a merchant, a fool, he does not understand anything, and for such leeches as you, it plays into the hands. After all, now you are going to hug all the rapids I have dragged along. Rispozhinsky... How could I not drag myself around! If I didn’t love you, I wouldn’t go to you. Can't I feel? What am I, in fact, a cattle, or what, how dumb? Bolshov... I know that you love - you all love us; only you won't get anything worthwhile. Now I am tossing, toiling with business, I am so exhausted, will you believe, with only this opinion. Even if only quickly, or something, out of my head. Rispozhinsky... Well, Samson Silych, you are not the first, you are not the last; don't others do something? Bolshov... How not to do it, brother, and others do. And how they do it: without shame, without conscience! They ride on lying woods, live in three-story houses; another such gazebo with columns will deduce that he is ashamed to enter with his image; and there is kaput, and there is nothing to take from him. These carriages will disperse to no one knows where, the houses are all mortgaged, there will be three or three old boots left for the creditors. Here’s all for you. Moreover, he will deceive someone: so, he will let some poor people in one shirt around the world. And my creditors are all rich people, what can they do! Rispozhinsky... A well-known case. Well, Samson Silych, all this is in our hands. Bolshov... I know that it is in our hands, but will you be able to do this? After all, you are a folk too! I already know you! In words, you are quick, and there you went to fornicate. Rispozhinsky... What are you, Samson Silych, have mercy, it’s the first time for me! Don't know that yet! heh, heh, heh ... But did I do such things ... but got away with it. Someone else would have been sent for such things a long time ago, where Makar did not drive calves. Bolshov... Oh, is it? So what kind of mechanics will you pitch? Rispozhinsky... And there, looking at the circumstances. I, Samson Silych, will drink a glass ... (Drinks.) Here, the first thing, Samson Silych, we need to mortgage or sell the house and shops. This is the first thing. More in... Yes, it definitely needs to be done in advance. On whom would only this burden be dumped? But is it really for his wife? Rispozhinsky... Illegally, Samson Silych! It is illegal! The laws indicate that such sales are invalid. It won't take long to do it, so that the hooks won't come out afterwards. It’s necessary to do it, Samson Silych, stronger. Bolshov... And the point is that there is no backward glance. Rispozhinsky... As you fix it on someone else's, there’s nothing to complain about. Argue after, go, Against genuine papers. More in... Only that's the trouble; how you fix it on someone else's house, and he, perhaps, will get stuck there, like a flea in a war. Rispozhinsky... You are looking for, Samson Silych, such a person so that he knows his conscience. More in... Where will you find him today? Nowadays everyone tries to grab you by the collar, but you wanted conscience. Rispozhinsky... And here I am, Samson Silych, if you want to listen to me, if you want - no: what kind of person is our clerk? More in... Which the? Lazarus, or what? Rispozhinsky... Yes, Lazar Elizarych. Bolshov... Well, no Lazarus, so let him; he is small with a concept, and there is also a capital. Rispozhinsky... What do you order, Samson Silych: a mortgage or a bill of sale? Bolshov... If the percentage is less, then the jew's harp. How do you do everything in akurata, such you, Sysoy Psoich, I will put a mogarych, just say, you will burn. Rispozhinsky... Rest assured, Samson Silych, we know our business. Did you talk to Lazar Elizarych about this case or not? I, Samson Silych, will drink a glass. (Drinks.) Bolshov... Not yet. Let's talk today. He's a smart guy, just blink at him, he understands. And if you do something, you won't stick your finger. '' `` Well, we will mortgage the house, and then what? Rispozhinsky... And then we will write a register that, they say, so and so, at twenty-five kopecks per ruble: well, go to the creditors. If someone barks painfully, so you can add, and to another angry one and pay everything ... You pay him, and he - to write that he received twenty-five kopecks on the deal, so, for the sake of appearance, to show others. Here, they say, so and so, well, others, looking at them, will agree. Bolshov... That's for sure, it doesn't interfere with bargaining: if they don't take twenty-five, they'll take half a dollar; and if they don't take half a dollar, they will grab seven hryvnia with both hands. Still a profit. At least say there, but I have a daughter, a bride, even now from the floor to the floor and out of the yard. Yes, and yourself, my brother, it's time to rest; we would have screwed up lying on our side, and to hell with all this trade. Yes, here comes Lazarus.

PHENOMENON ELEVEN

The same andPodkhalyuzin (included).

Bolshov... What do you say, Lazarus? Are you from the city, eh? How are you there? Podkhalyuzin... Thank God, it goes little by little. Sysya Psycho! (Bows.) Rispozhinsky... Hello, Father Lazar Elizarych! (Bows.) More in... And it goes, so let it go. (After a pause.) But you, Lazar, when you have made a balance for me in your spare time, would have taken into account the retail part of the master, and the rest, what else is there. And then we trade, we trade, brother, but not a dime. Ali, the inmates, or something, sin, drag their relatives and mistresses; they would be a little advised. Why smoke the sky without profit? Al skill do not know? It's time, it seems. Podkhalyuzin... How is it possible, Samson Silych, not to know the skill? It seems that I myself am always in the city, sir, and you always interpret it, sir. Bolshov... But what are you interpreting? Podkhalyuzin... Well-known business, sir, I try to keep everything in order and properly, sir. You guys, I say, don't yawn: you see a little something suitable, the buyer, or what kind of cuff he turned up, or the color with the pattern which the young lady liked, took it, I say, and threw a ruble or two on an arshin. Bolshov... Tea, brother, you know how the Germans rob our shops of the bar. Let’s assume that we are not Germans, but Orthodox Christians, and we also eat pies with filling. Is that so, huh? Rispozhinsky laughs. Podkhalyuzin... It's clear, sir. And to measure something, I say, it is also necessary to be more natural: pull and sip. only, only so that, God forbid, it did not burst, after all, I say, it is not for us to wear it afterwards. Well, but they gape, so no one is to blame, you can, I say, and just sneak an extra yardstick over your hand. Large... All is the same: the tailor will steal. AND? Will he steal? Rispozhinsky... He will steal, Samson Silych, without fail, a swindler, he will steal; I know these tailors. Bolshov... That's it; they are all swindlers around, and glory is upon us. Rispozhinsky, That's for sure, Samson Silych, otherwise you will please tell the truth. Bolshov... Eh, Lazarus, profits are bad today: not the old days. (After a pause.) What did Vedomosti bring? Podkhalyuzin (taking out of his pocket and serving). If you please, sir. Bolshov, Let's see, let's see. (Puts on glasses and looks over.) Rispozhinsky... I, Samson Silych, will have a glass. (He drinks, then puts on his glasses, sits down beside Bolshov and looks at the newspapers.) Bolshov. (reads aloud). "Announcements of state and different societies: 1, 2, 3, 4, 5 and 6, from the Orphanage". It’s not our part, we don’t buy peasants. "7 and 8 from the Moscow novelty, from the provincial boards, from the Orders of public charity." Well, and this is past. "From the City Six-Headed Duma". Well-tko-s, is there anything! (Is reading.) "From the Moscow City Duma six-vowel, this announces: will anyone want to take into the content the below-mentioned quitrent articles". It's none of our business: pledge to represent. "The office of the Widow's House invites this ..." Let it invite, but we will not go. "From the Orphan's Court". They themselves have neither father nor mother. (Looks further.) Hey! There it went where! Listen, Lazarus! "Such and such a year, September such and such a day. According to the determination of the Commercial Court, the first guild, the merchant Fedot Seliverstov Pleshkov was declared an insolvent debtor; as a result ..." What is there to interpret! It is known that it happens as a result. That's Fedot Seliverstych! What was the ace, but flew into the pipe. And what, Lazarus, doesn't he owe us? Podkhalyuzin... A little must, sir. They took sugar for the house in no way thirty, maybe forty. Bolshov... Bad business, Lazarus. Well, yes, he will give me back in full in a friendly way. Podkhalyuzin... Summatively, s. Bolshov... Let's read it sometime. (Is reading.) "Moscow First Guild merchant Antip Sysoev Enotov has been declared an insolvent debtor." Is there nothing behind this? Podkhalyuzin... For lean oil, sir, for Lent, they took a barrel of three-s. Bolshov... Here are dry eaters, fasting! And they strive to please God at someone else's expense. You, brother, do not trust this degree! These people cross with one hand, and climb into someone else's bosom with the other! Here is the third: "The Moscow second guild, the merchant Efrem Lukin Poluarshinnikov, has been declared an insolvent debtor." Well, how's this one? Podkhalyuzin... The bill is, sir! Bolshov... Protested? Podkhalyuzin... Protested, sir. He's hiding himself, sir. Bolshov... Well! And the fourth here, Samopalov. Why are they in agreement, or what? Podkhalyuzin... Such a rash people, sir. Bolshov (rolling sheets). You can't reread them here until tomorrow. Take it away! Podkhalyuzin (takes the newspaper). The newspaper is only dirty. All the merchants have a kind of morality. Silence. Rispozhinsky... Goodbye, Samson Silych, I'll run home now: there are some things to do. Bolshov... You should have sat a little. Rispozhinsky... No, by God, Samson Silych, it's not the time. I'll come to you early tomorrow. Bolshov... Well as you know! Rispozhinsky... Farewell! Goodbye, Lazar Elizarych! (Leaves.)

APPEARANCE TWELVE

Bolshov andPodkhalyuzin.

Bolshov... So you know, Lazar, what trade is! You think that! So take the money for free. If not money, he will say, he saw frogs jumping. So, he says, a bill. And what you can take from others on a bill! Here I have a hundred thousand overflowing, and with protests; just do it every year. I’ll give everything for half a silver! You will not find debtors for them, tea, even with dogs: those who have died, and who have run away, there is no one to put in a pit. And when you put him in prison, Lazar, you yourself are not happy: the other will be so abused that you cannot smoke him from a smoke. Me, he says, is good here, and you get out. Is that so, Lazarus? Podkhalyuzin... It’s as usual. Bolshov... All the bill and the bill! And what is this bill? So, paper, and that's it. And you give it at a discount, so the interest will slug that it gurgles in your stomach, and even after your good answer. (After a pause.) Better not mess with the policemen: everything is in debt and in debt; and whether he will bring, whether not, so blind in trifles and arabics, you look - no legs, no head, and no rank for trifles has long been gone. And here you are, as you like! It is better not to show the local merchants: it will go up to any anbar, only business that sniffs, sniffs, digs, digs, and will go away. Wouldn't it be a miracle the product - what else to trade with. One shop is a mosquito, another is red, and the third is with groceries; so no, nothing is lucky. You don't want to come to the auction: the prices are knocked down more God knows what; and you put on a collar, and even give the knitting, and the mugs, and treats, but there are various flaws with sagging. There it is! Can you feel it? Podkhalyuzin... It seems he must feel, sir. Bolshov... This is what trade is, and trade here! (After a pause.) What do you think, Lazarus? Podkhalyuzin... But how to think, sir! It's as you please. Our business is primary. Bolshov... What's the bottom line: you speak to your liking. I'm asking you about the case. Podkhalyuzin... This again, Samson Silych, as you please, sir. Bolshov... I fixed one thing: as you please. How are you? Podkhalyuzin... I cannot know that, sir. More in (after a pause). Tell me, Lazarus, honestly, do you love me? (Silence.) Do you like it? Why are you silent? (Silence.) I watered, fed, brought people to people, it seems. Podkhalyuzin... Eh, Samson Silych! But what is there to talk about, sir, do not hesitate in me! One word: that's how it is, it's all here. Bolshov... Why, what are you all about? Podkhalyuzin... If this or that, you will be satisfied: I will not regret myself. Bolshov... Well, there’s nothing to talk about. For me, Lazarus, now is the present time; We have enough cash, all promissory notes are due. Why wait for something? You will probably wait for some of your own brother, a dog's son, to wrap you clean, and there, you see, he will make a deal for a hryvnia for a ruble, and he sits in a million, and does not care about you. And you, an honest merchant, and be careful, blink your eyes. So I think, Lazar, to offer the creditors something like this: would they take from me twenty-five kopecks per ruble. What do you think? Podkhalyuzin... And for me, Samson Silych, if you pay twenty-five, it’s more decent not to pay at all. Bolshov... What? It's true. You will not surprise anyone with courage, but it is better to do a little business in a quiet manner. There after Judge Vladyka at the Second Coming. There is only a lot of trouble. I'll lay the house and the shops on you. Podkhalyuzin... It’s impossible without hassle, sir. Here the bills must be sold for something, sir, the goods must be transported to hell. Let us bother, sir! Bolshov... It is so. Yes, I’m getting old, I’m starting to bother. Will you help? Podkhalyuzin... Have mercy, Samson Silych, I will climb into fire and water, sir. Bolshov... Something better! The devil is there to make money for pennies! He waved at once, and the Sabbath. Only on, let the god of courage. Thank you, Lazarus. Made it work! (Stands up.) Well, bother! (She walks up to him and pats him on the shoulder.) If you do it carefully, we'll share the profits with you. I will reward for life. (Goes to the door.) Podkhalyuzin... Me, Samson Silych, besides your calmness, I don't need anything, sir. As a boy from an early age and seeing all your blessings, one might say, a boy took it from a bench to sweep, therefore, I must feel.

ACT TWO

Office in Bolshov's house. Directly a door, on the left side is a staircase upward.

THE FIRST APPEARANCE

Tishka (with a brush in the foreground). Eh, living, living! That's what the light is here for you! Is it my business to find revenge! We are all not like people! For other owners, if the boy is already a boy, he lives with the boys - so he is present at the shop. And here, here and there, shuffle along the pavement like crazy all day. Soon you will fill your hand, keep your pocket. Good people keep a janitor to disperse, but here he is lying on the stove with the kittens, or he will screw up with the cook, but he will ask for you. Others still have freedom; at another hour you will be fined INTO either-bshto, due to childhood it comes down to you; and with us - if not the one, so the other, if not himself, so she will set the hack; and then here is the clerk Lazar, and then here is Fominishna, and then ... every trash commands you. Here she is, how anathema! And this is to snatch when out of the house, with friends in three leaves, or fight against the wall - and don't think better! Yes, and in the head, really, not that! (He climbs into a chair with his knees and looks in the mirror.) Hello, Tikhon Savostyanich! How are you? Thank God all of you? Come on, Tishka, throw out the knee. (Makes a grimace.) That's it! (Another.) Evos it is like ... (Laughs.)

THE SECOND PHENOMENON

Tishka andPodkhalyuzin, (sneaks up and grabs him by the collar).

Podkhalyuzin... What are you doing, you devil? Tishka... What? it is known that! dust erased. Podkhalyuzin... I was washing it with my tongue! What kind of dust have you found on the mirror! I'll show you the dust! Look, it's breaking! But I’m going to glue you on the head, so you’ll know. ” Tishka... Will know! Yes, it would be for what? Podkhalyuzin... And for what for what! You will talk, and you will see why! Here's another peck! Tishka... Yes, peep again! I’ll tell the owner that there’s nothing to take! Podkhalyuzin... I'll tell the owner! .. What is your master to me ... I, for that matter ... my master is yours! .. That's why you and a boy are to teach you, but you thought what! You, they will shoot, do not beat, and you will not see good. This prahtika is well-known. I, brother, went through the fires, water, and copper pipes. Tishka... We know what passed. Podkhalyuzin... Tsitsch, devil! (She waves.) Tishka... Try it! I won't tell you anything, by God, I will! Podkhalyuzin... What do you say, you damn pepper shaker! Tishka... What shall I say? And the fact that you bark! Podkhalyuzin... Important food! Look, what a gentleman! Submit! Was Sysoy Psychoic? Tishka... It is known to have been. Podkhalyuzin... Yes, you devil, speak plainly! Would you like to come in? Tishka... I wanted to come in! Podkhalyuzin... Well, then you run away at your leisure. Tishka... Ryabinovka, or what? Podkhalyuzin... Yes, brandy. It is necessary for Sysoya Psoicha to regale. (Gives money.) Buy half a shtof, and take the change for your gingerbread. Only you, look, quicker, so that they don't miss! Tishka... A short-haired girl will not braid her braids. So you have to flutter - in a lively manner.

Tishka leaves.

PHENOMENON THREE

Podkhalyuzin (one). What a trouble! This is where trouble came upon us! What to do now? Well, that's bad! It is impossible to avoid now to appear insolvent! Well, suppose the owner will have something left, but what will I have to do with it? Where can I go? Trade in dust in the aisle! He served, served for twenty years, and then go to the pavement edge. How should this matter be judged now? Is it a commodity? Here he ordered to sell (takes out and counts) here it will probably be possible to use it. (Walks around the room.) They say you need to know your conscience! Yes, of course, you need to know your conscience, but in what sense is it to be understood? Everybody has a conscience against a good man; and if he himself deceives others, so what kind of conscience is there! Samson Silych is a wealthy merchant, and now, one might say, he started the whole thing to pass the time. And I'm a poor man! If I use something superfluous in this matter, there is no sin; therefore he himself acts unjustly, goes against the law. Why should I feel sorry for him? A line has come out, well, don't make a mistake: he is pursuing his policy, and you drive your article. Still, I would have done with him, but I don't have to. Hmm! After all, such a fantasy will creep into a person's head! Of course, Alimpiyada Samsonovna is a well-educated young lady, and, one might say, there are none in the world, but this groom will not take her now, he will say, give me money! Where can I get the money? And now she will not be for the noble, because there is no money. Is it early or late, but you have to pay for the merchant! (He walks in silence.) Having poured some money, let me bow to Samson Silych: they say I, Samson Silych, in such years that I must think about the continuation of offspring, and I, they say, Samson Silych, for your peace of mind did not regret sweat and blood. Of course, they say, Alimpiyada Samsonovna is a well-educated young lady, but after all, I, Samson Silych, am not a bastard, if you please see it yourself, I have a capitalist and can limit myself around myself on this subject. '' Why not give it up for me? Why am I not a man? Not noticed in anything, respectful to elders! Yes, for all the way Samson Silych laid the house and the shops for me, the mortgage can be frightening. And if you know the character of Samson Silych, what he is, this can very much happen. They have such an institution: if they get into their heads, nothing will knock them out. All the same, in the fourth year they wanted to shave their beard: no matter how much they asked Agrafena Kondratyevna, no matter how much they cried, no, he says, after that I will let go again, and now I'll put it on my own, they took it and shaved it off. So this is the case: if I do it on them, or so get into their heads - tomorrow down the aisle, and that's it, and don't you dare talk. Yes, from such pleasure you can jump off Ivan the Great!

PHENOMENON FOUR

Podkhalyuzin andTishka.

Tishka (included with damask). Here I come! Podkhalyuzin... Listen, Tishka, is Ustinya Naumovna here? Tishka... Up there. Yes, and the straulist is coming. Podkhalyuzin... So you put the vodka on the table and get some snacks.

Tishka puts on vodka and takes out snacks, then leaves.

PHENOMENON FIVE

Podkhalyuzin andRispozhinsky.

Podkhalyuzin... Ah, ours for you! Rispozhinsky... To you, Father Lazar Elizarych, to you! Right. I think, they say, you never know what, maybe that's what you need. Do you have vodka? I, Lazar Elizarych, will have a glass. Something my hands began to shake in the morning, especially the right one; how to write what, Lazar Elizarych, so I keep everything with my left. By God! And you drink vodka as if it were better. (Drinks.) Podkhalyuzin... Why is it that your hands are shaking ?! Rispozhinsky (sits down at the table). From care, Lazar Elizarych, from care, father. Podkhalyuzin... So, sir! And I think so because it hurts people to rob. God punishes for untruth. Rispozhinsky... Eh, heh, heh ... Lazar Elizarych! Where should we rob! Our little deeds We, like birds of the air, peck grain by grain. Podkhalyuzin... You, therefore, more on trifles | Rispozhinsky... You will be on trifles, if there is nowhere to take. Well, it’s not that, if only one, but then in fact I have a wife and four children. They ask for everything, darlings. He says - tetya, give, the other says - tatianka, give. I assigned one to the gymnasium: I need a uniform, then something else! And where is the evono house! .. That you will wear out some of your boots when you walk to the Resurrection Gate from Butyrok. Podkhalyuzin... That's for sure, sir. Rispozhinsky... And why do you go: to whom you will depict the request, whom you will attribute to the bourgeoisie. You won't bring home a day and a half in silver. Honestly, I'm not lying. How to live here? I, Lazar Elizarych, will have a glass. (Drinks.) And I think: I'll run, they say, I'll see Lazar Yelizarych, if he will give me some money. Podkhalyuzin... And for what kind of offense, sir? Rispozhinsky... How for what offenses! What a sin, Lazar Elizarych! Why am I not serving you? Serve up to the grave, whatever you want. And he procured a mortgage for you. Podkhalyuzin... After all, you have already been paid! And you don't have to talk about the same thing! Rispozhinsky... That's for sure, Lazar Elizarych, paid for. That's for sure! Eh, Lazar Elizarych, poverty overcame me. Podkhalyuzin... Poverty has overcome! It happens, sir. (He walks over and sits down at the table.) And we have extra ones, sir: there's nowhere to go. (Puts the wallet on the table.) Rispozhinsky... What are you, Lazar Elizarych, really superfluous? Are you kidding? Podkhalyuzin... Apart from any jokes, sir. Rispozhinsky... And if they are superfluous, why not help the poor man. God will send you for this. Podkhalyuzin... How much do you need? Rispozhinsky... Give me three little ones. Podkhalyuzin... What's so little, sir? Rispozhinsky... Well, give it five. Podkhalyuzin... And you ask for more. Rispozhinsky... Well, if there is mercy, give me ten. Podkhalyuzin... Ten-s! So, for nothing? Rispozhinsky... How for nothing! I will, Lazar Elizarych, someday we will get even. Podkhalyuzin... All these are beeches. Julitta is going, but someday she will be. And now you and I will start this matter: how much did Samson Silych promise you for all this mechanics? Rispozhinsky... It's a shame to say, Lazar Elizarych: a thousand rubles and an old raccoon fur coat. No one will take less than me, by God, at least ask the price. Podkhalyuzin... Well, so that's what, Sysoy Psyich, I'll give you two thousand, sir ... for this same item, sir. Rispozhinsky... You are my benefactor, Lazar Elizarych! I will go into bondage with my wife and children. Podkhalyuzin... One hundred silver now, sir, and the rest after, after the end of this whole incident, sir. Rispozhinsky... Well, how can God not pray for such people! Only some uneducated pig might not feel it. I'll bow down to you, Lazar Elizarych! Podkhalyuzin... That's what it is, sir! Only, Sysoy Psoich, we don't wiggle our tail here and there, but we walk akurate, - we hit this point and turn around on this line. Do you understand, sir? Rispozhinsky... How not to understand! What are you, Lazar Elizarych, little or something, me! Nora understand! Podkhalyuzin... What do you understand? Here are some things. Listen first. We come with Samson Silych to the city, and we brought this register properly. So he went to the creditors: he didn't. agree, other disagree; yes, so not one and did not get on this thing. Here it is some kind of article. Rispozhinsky... What are you saying, Lazar Elizarych! AND! Here you go! Here are the people! Podkhalyuzin... How would we not go foolish about this business now! Do you understand me or not? Rispozhinsky... That is, about insolvency, Lazar Elizarych? Podkhalyuzin... Insolvency is there in itself, but at the expense of my business. Rispozhinsky... Heh, heh, heh ... that is, a house with shops ... so ... a house ... heh, heh, heh ... Podkhalyuzin... What about-s? Rispozhinsky... No, sir, this is me, Lazar Elizarych, out of stupidity, as if for a joke. Podkhalyuzin... Just for a joke! And you are not joking with that! It's not like a house, I now have such a fantasy in my head about this subject that I have to talk extensively with you, sir! Come to me, Tishka!

APPEARANCE SIX

The same and Tishka.

Podkhalyuzin... Clean it all up here! Well, let's go, Sysoy Psychoic!

Tishka wants to take away the vodka.

Rispozhinsky... Wait, wait! Oh, brother, how stupid you are! See what the thread wants, you wait. You and wait. You are still small, well, so you be courteous and condescending. I, Lazar Yelizarych, have a drink. Podkhalyuzin... Drink, but just as soon as possible, look, he will come himself. Rispozhinsky... Now, Father Lazar Elizarych, now! (Drinks and eats.) We'd better take her with us.

Leave. Tishka is cleaning up something; Ustinya Naumovna and Fominishna descend from above. Tishka leaves.

Fominishna... Already solve her need, Ustinya Naumovna! Look, the girl is completely worn out, but after all, it's time, mother. Youth is not a bottomless pot, and even that, they say, empties. I already know this from myself. I got married in the thirteenth year, but in a month she was nineteen years old with a blowjob. That torment her in vain. Others had raised their children long ago. That's it, my mother, why torment her? Ustinya Naumovna... I understand all this myself, silver one, but it’s no good for me; I have grooms that are greyhound males. Yes, hey, they are very picky with mamma. Fominishna... Why disassemble them? Well, it’s a well-known thing to have fresh people, not bald, so that they don’t smell of anything, and there’s whatever you take — everyone. Ustinya Naumovna (sitting down). Sit down, silver. I was worn out this day, a day, from early in the morning, like some kind of sweetie. But you can't overlook anything, everywhere, therefore, a necessary person. Of course, silver, every person is a living creature; That one needed a bride, that one even gave birth to a groom, but give it, and then somewhere there was a wedding. And who will compose - all the same. Take the rap one for all Ustinya Naumovna. Why puff? Because it is so clearly arranged, such a wheel has been wound up from the beginning of the world. Precisely, I must tell you the truth, they do not bypass us for our labors: who is on your dress of cloth, who is a shawl with a fringe, who will concoct a cap for you, and where a gold one, where and where it will wrap a little more - you know what it costs, looking in strength capabilities. Fominishna... What to say, mother, what to say! Ustinya Naumovna... Sit down, Fominishna - your legs are old and broken. Fominishna... And, mother! once. After all, what a sin: something itself does not go from the city, we all walk under fear; just look, drunk will arrive. And what a good thing, Lord! After all, such a mischievous person will be born! Ustinya Naumovna... It’s a well-known thing: with a rich man, what the devil is, you will not soon figure out. Fominishna... We've already seen passion from him. Last week, at night, he arrived drunk: he fought so that he could go. Passion and nothing more: pounding dishes ... "Uh! - he says, - you and such, I will kill you right away!" Ustinya Naumovna... Non-education. Fominishna... Indeed it is, mother! And I'll run, dear, upstairs - Agrafena Kondratyevna I have there alone. As soon as you go home, wrap it up to me - I'll tie your legs. (Goes to the stairs.) Ustinya Naumovna... I'll come in, silver, I'll come in.

Podkhalyuzin included.

APPEARANCE SEVEN

Ustinya Naumovna andPodkhalyuzin.

Podkhalyuzin... AND! Ustinya Naumovna! How many years, how many winters! Ustinya Naumovna... Hello, living soul, how does it feel to jump? Podkhalyuzin... What are we doing, sir. (Sits down.) Ustinya Naumovna... Mamzelka, if you want I will! Podkhalyuzin... Thank you humbly - we don't need it yet. Ustinya Naumovna... You yourself, silver one, if you don't want to, I'll make it work for a friend. You, after all, tea, have acquaintances in the city that are dogs. Podkhalyuzin... Yes, there is something like that, sir. Ustinya Naumovna... Well, if there is, so thank you, Lord! A little more or less a groom, whether he is single, unmarried, or some kind of widower - drag me straight to me. Podkhalyuzin... So you will marry him? Ustinya Naumovna... So I'll marry. Why not marry, and you will not see how you marry. Podkhalyuzin... This is a good business, sir. But now I’ll ask you, Ustinya Naumovna, why did you often get in the habit of us? Ustinya Naumovna... And what a sadness to you! Why would I not go. I'm not some kind of stolen, not a sheep without a name. What kind of demand are you? Podkhalyuzin... Yes, sir, aren't you going in vain? Ustinya Naumovna... How vain? Why are you, silver, invented! Look at what kind of groom I have found. '' `` Noble, there are peasants, and a fine fellow. Podkhalyuzin... What has become of the matter, sir? Ustinya Naumovna... Not for anything! I wanted to come and get acquainted tomorrow. And there we will wrap it up, and the whole is short. Podkhalyuzin... Wrap it up, try it, - he will ask you after the soot. Ustinya Naumovna... What are you, are you healthy, yacht? Podkhalyuzin... You will see! Ustinya Naumovna... Do not live to see the evening; You, diamond, are either drunk or completely crazy. Podkhalyuzin... You don't have to worry about this, think about yourself, and we know that we know. Ustinya Naumovna... What do you know? Podkhalyuzin... You never know what we know, sir. Ustinya Naumovna... And if you know what, tell us so; maybe the tongue won't fall off. Podkhalyuzin... This is the strength that cannot be said. Ustinya Naumovna... Why shouldn't you, me, you are ashamed, braliant, say nothing - there is no need. Podkhalyuzin... This is not about conscience. And tell you, you probably will blabber. Ustinya Naumovna... I want to be anathema, if I say - I give my hand to cut off. Podkhalyuzin... That's the same, sir. An agreement is better than money, sir. Ustinya Naumovna... A well-known case. Well, what do you know? Podkhalyuzin... And here's what, Ustinya Naumovna: is it possible to refuse this fiance of yours, sir! Ustinya Naumovna... What are you, henbane, eh, overeat? Podkhalyuzin... Didn't overeat! And if you want to speak to your heart, in good conscience, sir, this is the kind of business, sir: I have a Russian merchant acquaintance, and they are very much in love with Alimpiyada Samsonovna, sir. What, he says, not to give, just to marry; nothing, he says, will not regret. Ustinya Naumovna... Why didn't you tell me, the diamond one? Podkhalyuzin... There was nothing to say, by the very thing that I myself recently learned, sir. Ustinya Naumovna It's too late now, braliant! Podkhalyuzin... What a groom, Ustinya Naumovna! Yes, he will shower you from head to toe with gold, he will sew a fur coat from live sables. Ustinya Naumovna... Yes, my dear, you can't! I would be glad to be happy, but I gave my word. Podkhalyuzin... Well, whatever you like! And for this you snatch, you will make such troubles that afterwards you will not shake it up, Ustinya Naumovna... Well, judge for yourself, with what snout will I show myself to Samson Silych? She spoke to them from three boxes that he was rich, and handsome, and in love so that he could not live, but now what shall I say? After all, you yourself know how your little child Samson is, Silych, because he is an uneven hour, and he remembers the cap. Podkhalyuzin... Doesn't remember anything, sir. Ustinya Naumovna... Yes, and she teased the girl, sends him twice a day: what is the groom, but how is the groom? Podkhalyuzin... And you, Ustinya Naumovna, do not run away from your happiness, sir. Do you want two thousand rubles and a sable coat just to upset this wedding, sir? And we will have a special agreement for matchmaking, sir. I tell you, sir, that the groom is such that you have never seen before, only one thing, sir: the origin is not noble. Ustinya Naumovna... Are they really noble? That's the trouble, yacht! Nowadays the institution is so common that every bast woman strives to become the nobility. If only Alimpiyada Samsonovna, of course, God grant her good health, she favors like a prince, and the origin is probably worse than ours. My father, Samson Silych, traded in balchug with heads; good people called him Samsoshkoy, fed them with cuffs. And mother, Agrafena Kondratyevna, is almost a panevnitsa - she was taken from Preobrazhensky. And they made money and got out into merchants, and my daughter strives to become a princess. And all this is money. Here I am, the worse she is, but watch her tail. Upbringing, too, God knows what: he writes, like an elephant crawls with its belly, in French ali, on the piano, too, here, there, and there is nothing; Well, to chop off the dance - I myself will put dust in my nose. Podkhalyuzin... Well, you see - it is much more decent for her to be a merchant. Ustinya Naumovna... But how can I be with my fiance, silver? I painfully assured him that Alimpiyada Samsonovna was such a beauty, that you were a real patron, and educated, I say, both in French and in different manners. What am I going to tell him now? Podkhalyuzin... Yes, you tell him the same now that, they say, she is a beauty, and educated, and in all sorts of ways, only, they say, they are upset with money, so he himself will refuse! Ustinya Naumovna... And what, in fact, is true, bralyiant! No, wait! How! After all, I told him that Samson Silych’s chickens don’t peck money. Podkhalyuzin... That's it, you are very trying to tell something. And how do you know how much money Samson Silych has, what did you think? Ustinya Naumovna... Yes, you ask anyone, everyone knows that Samson Silych is the richest merchant. Podkhalyuzin... Yes! You know a lot! And what will happen after you snatch a significant person, and Samson Silych won't give you money? And after all this he will intercede and say: I, they say, are not a merchant, that you can deceive me with a dowry! Moreover, as a significant person, he will file a complaint with the court, because a significant person has a move everywhere, sir: Samson Silych and I have been caught, and you can't leave. After all, you yourself know that you can deceive with a dowry of our brother, you can get away with it, but you can deceive a significant person, and then you will not leave. Ustinya Naumovna... You really have to scare me! Confused at all. PodkhalyuzinAnd here you are, take a deposit of one hundred silver, and on your hands, sir. Ustinya Naumovna... So you, yakhontov, say that two thousand rubles and a sable fur coat? Podkhalyuzin... Exactly so, sir. Rest assured! - And put on a sable fur coat, Ustinya Naumovna, and go for a walk, - another will think, what a general's wife. Ustinya Naumovna... And what do you think, and in the Cause itself! As soon as I put on a sable fur coat, I will get dressed, and my hands are on my hips, so your bearded brothers will open their mouths. They swing out so that you can't fill it with a fire pipe; wives will cut off your noses out of jealousy. Podkhalyuzin... That's for sure, sir! Ustinya Naumovna... Give a deposit! Was not! Podkhalyuzin... And you, Ustinya Naumovna, with a free spirit, do not be shy! Ustinya Naumovna... Why be afraid? Just look: two thousand rubles and a sable coat. Podkhalyuzin... I tell you, we will sew from the living. So what to interpret! Ustinya Naumovna... Well, goodbye, emerald! I'll run to the groom now. I'll see you tomorrow, so I'll take it all off. Podkhalyuzin... Wait! Where to run somewhere! Come to me - we'll drink some vodka, sir. Tishka! Tishka!

Tishka enters.

Look, if the owner comes, then come running after me.

Leave.

APPEARANCE EIGHT

Tishka (sits down at the table and takes money out of his pocket). Poltina in silver - this is now Lazar gave. Yes, the other day, as he fell from the bell tower, Agrafena Kondratyevna was given a dime, but he won a quarter in a coin, but the owner forgot the ruble on the counter. Evos, what's the money! (Considers to himself.) Tishka... What else is there? "Home or something, Laaar?" Was, but all out! "But where did he go, Lord?" And how do I know; None he asks me! If I asked, I would know.

Fominishna steps down the stairs.

What have you got there? Fominishna... Why, Samson Silych arrived, but in no way intoxicated. Tishka... Fu! got caught! Fominishna... Run, Tishka, for Lazar, darling, run quickly!

Tishka is running.

Agrafena Kondratyevna (shown on the stairs). What, Fominishna, mother, where is he going? Fominishna... No way, mother, here! Oh, I will lock the doors, by God, I will; let him go up, and you, my dear, sit here.

Go, father, go to sleep, Christ is with you! Bolshov. (outside the doors). What are you, old hag, have you lost your mind? Fominishna... Oh, my dear fellow! Ah, I’m so blind! But show me foolishly that you arrived drunk. Excuse me, I became deaf in my old age.

Samson Silych enters.

APPEARANCE NINTH

Fominishna and Bolshov.

Bolshov... Was there a solicitor? Fominishna... And they cooked, father, cabbage soup with corned beef, fried goose, fought. Bolshov... Yes, you are bleached, eh, overeat, you old fool! Fominishna... No, father! She herself punished the cook. Large. Go away! (Sits down.)

Fominishna walks through the doors, Podkhalyuzin and Tishka enter.

Fominishna (returning). Oh, I'm a fool, a fool! Do not look for bad memory. '' The cold pig has completely jumped out of his mind.

PHENOMENON TEN

Podkhalyuzin, Bolshov and Tishka.

Bolshov... Get out to the pigs!

Fominishna leaves.

(To Tishka.) Why are you gaping! Al don't you care? Podkhalyuzin (Tishke). I think they told you! Tishka leaves. Bolshov... Was there a solicitor? Podkhalyuzin... Was with! Bolshov... Did you talk to him? Podkhalyuzin... What, Samson Silych, does he feel? It’s an ink soul, sir! One thing gets along - to declare bankrupt. Bolshov... Well, show up, show up like this is one end. Podkhalyuzin... Ah, Samson Silych, what do you deign to say! Bolshov... Well, pay the money? Why did you get that? I'd rather burn everything with fire, and I won't give them a dime. Transport the goods, sell the bills, let them drag, steal whoever wants to, and I'm not a payer to them. Podkhalyuzin... Pardon me, Samson Silych, our establishment was so excellent, and now everything should be in disorder. Bolshov... What are you doing? It wasn't yours. You just try - you will not be forgotten from me. Podkhalyuzin... I don’t need anything after your good deed. And in vain you have such a story about me. I am now ready to give my whole soul for you, and not just what to do. You are advancing to old age, Agrafena Kondratyevna is a pampered lady, Alimpiyada Samsonovna is a well-educated young lady even in such years; I must also apply solicitude to her, sir. And now such circumstances: you never know what can come from all this. Bolshov... What can happen? I am alone in the answer. Podkhalyuzin... What can I say about you! You, Samson Silych, have outlived your age, thank God, you have lived, but Alimpiyada, Samsonovna, it’s a known thing, young lady, which is not in the world. I tell you, Samson Silych, in all conscience, that is, how it all is according to my feelings: if I am now trying for you and all my diligence, one might say, not sparing sweat and blood, I apply - this is all the more because I'm sorry for your family. Bolshov... Complete, right? Podkhalyuzin... Allow me, sir: well, let's suppose that all this ends safely, sir, well, sir. You will have something to attach to Alimpiyada Samsonovna. Well, there's nothing to talk about that, sir; there would be money, and there would be suitors, sir. Well, what a sin, God forbid! When they find fault, they will start dragging it around the courts, and such morality will go to the whole family, and, perhaps, they will also take away everything: they will have to endure hunger and cold and without any charity, like some defenseless chicks. God save it! What will it be then? (Crying.) Bolshov... What are you crying about? Podkhalyuzin... Of course, Samson Silych, I say this for example - in a good hour to speak, in a bad hour to keep silent, from the word will not; but the enemy is strong - he staggers in the mountains. Bolshov... What can you do, brother, you know, this is God's will, you won't go against it. Podkhalyuzin... That's for sure, Samson Silych! And yet, in my stupid reasoning, for the time being, if Alimpiyada Samsonovna had been attached for a good person, then she would be, at least, like behind a stone wall, sir. Yes, the main thing is that a person has a soul, so he will feel. And the one that wooed Alimpiyada Samsonovna, noble one, - and turned the shafts back. Bolshov... How back? Why did you invent this? Podkhalyuzin... I, Samson Silych, did not invent it - you ask Ustinio Naumovna. He must have heard something, who knows. Bolshov... Well him! In my business, this is not needed now. Podkhalyuzin... You, Samson Silych, take into account: I am a stranger, not my own, - and for your well-being, I do not know myself either day or night, and my heart is all languid; and for him they give a young lady, one might say, indescribable beauty; besides, they still give money, sir, but he breaks down and puts on airs - is there a soul in him after all this? Bolshov... Well, if he doesn’t want to, it’s not necessary, we will not cry! Podkhalyuzin... No, you, Samson Silych, consider this: does a person have a soul? I'm a completely outsider, but I can't see all this without tears. Understand this, Samson Silych! Another would not have taken any notice of being so worried about someone else's business, sir; but now you at least drive me, at least beat me, but I will not leave you; that's why I can't - my heart is not like that. Bolshov... But how can you leave me: only now, and now, that you are. I myself am old, things have come close. Wait: maybe we'll do something else that you don't expect. Podkhalyuzin... But I can't do it, Samson Silych. Understand this: I am not at all like a person! To another, Samson Silych, of course, it's all the same, sir, at least he can't grow grass, and I can't, sir, if you please see for yourself, sir, I am bothering or not. How the devil is it, I am now killing myself because of your business, sir, because I am not that kind of person, sir. This is done with pity for you, and not so much for you as for your family. You yourself, if you please, know, Agrafena Kondratyevna is a pampered lady, Alimpiyada Samsonovna is a young lady, no one in the world ... Bolshov... Is it really not in the world? Oh, brother, aren't you that? .. Podkhalyuzin... What, sir? .. No, I’m okay! .. Bolshov... That's it, brother, you'd better speak frankly. Are you in love with Alimpiyada Samsonovna? Podkhalyuzin... You, Samson Silych, may be joking. Bolshov... What a joke! I'm asking you jokingly. Podkhalyuzin... Have mercy, Samson Silych, do I dare to think about it, sir. Bolshov... And why not dare? What is she, princess, or what, what? Podkhalyuzin... Although not a princess, how you were my benefactor and instead of my own father ... No, Samson Silych, have mercy, how is this possible, sir, can I really not feel it! Bolshov... So you don't love her then? Podkhalyuzin... How not to love, sir, have mercy, it seems, more than anything in the world. No, sir, Samson Silych, how is it possible, sir. Bolshov... You would say that I love, they say, more than anything in the world. Podkhalyuzin... How can you not love, sir! For yourself, if you please judge: I think day, I think night ... that is, it’s a well-known thing, Alimpiyada Samsonovna young lady, no one in the world ... No, this is impossible, sir. Where are we, sir! .. Bolshov... Why can't you, you fool-head? Podkhalyuzin... How can you, Samson Silych? As I know you, as a father of my own, and Alimpiyada Samsonovna, sir, and again knowing myself, what I mean, where am I with a cloth snout, sir? Bolshov... Nothing woolen. Snout like snout. If you had a mind in your head - and you have no mind to become, God rewarded this good. So what, Lazar, should you marry Alimpiyada Samsonovna, eh? Podkhalyuzin... Yes, have mercy, do I dare? Alimpiyada, Samsonovna, maybe they won't want to look at me, sir! Bolshov... Important business! I don’t dance on her pipe in my old age. For whom I command, for that and will go. My brainchild: I want to eat with porridge, I want butter to churn. '' Podkhalyuzin... I dare not, Samson Silych, talk to you about this, sir. I don't want to be a scoundrel against you. Bolshov... What a fool you are, brother! If I didn't love you, why would I talk to you like that? Do you understand that I can make you happy for life! Podkhalyuzin... And why don't I love you, Samson Silych, more than my own father? God punish me! .. What a brute I am! Bolshov... Well, do you love your daughter? Podkhalyuzin... I'm worn out all over! All my duta turned over a long time ago! Bolshov... Well, if your soul is broken, we will correct you. Vlady, Thaddeus, Pasha Malanya. Podkhalyuzin... Tyatya, what do you favor? But I'm worth it, I'm not worth it! And my physiognomy is not at all like that. Bolshov... Well, her face! But I'll transfer the whole estate to you, so after that the creditors will regret that they did not take twenty-five kopecks each. Podkhalyuzin... How they will regret it, sir! Bolshov... Well, go now to the city, but just go to the bride: we will play a joke on them. Podkhalyuzin... I'm listening, sir! (Leaves.)

ACTION THREE

Scenery for the first act.

THE FIRST APPEARANCE

Bolshov (enters and sits down on an armchair, looks in the corners for a while and yawns). Here it is, life is something; it is truly said: vanity of vanities and all vanity. The devil knows, and you yourself cannot tell what you want. I wish I had something to eat, but you ruin the dinner, and it will take a stupor to sit like that. Ali would be spoiled with tea. (Silence.) That's how it is: a man lived, lived, but suddenly he died - so everything will go to dust. Oh my god, my god! (Yawns and looks in the corners.

THE SECOND PHENOMENON

Agrafena Kondratyevna and Lipochka (unloaded).

Agrafena Kondratyevna... Go, go, my little one; the door is more coastal, do not hook it. Look, Samson Silych, admire, my sir, how I dressed up my daughter! Fu you, go away! What is your peony rose tree! (To her.) Oh, you, my angel, princess, you are my cheruim! (To him.) What, Samson Silych, is it true? If only she could ride gears in the carriage. Bolshov... Will pass and a couple - not a great flight landowner! Agrafena Kondratyevna... Well, you know, not the General's daughter, but everything as it is, a beauty! .. Yes, nibble the child, that you mutter like a bear. Bolshov... And how can I still sip something? Pens, what eh, lick, bow in the legs? How incredible! We've seen better ones. Agrafena Kondratyevna... What have you seen? So something, but this is your daughter, blood child, you are a stone man. Bolshov... What about daughter? Thank God - shod, dressed, fed; what more would she want? Agrafena Kondratyevna... What do you want! Are you crazy, Samson Silych, or what? Fed up! You never know what is fed! According to the Christian law, everyone should be fed; and they look after strangers, not just their own, - and yet it is a sin to say to people: no matter how it is, dear brainchild! Bolshov... We know that she’s dear, but what else can she do? Why are you explaining these parables to me? Don't put it in a frame! We understand that the father. Agrafena Kondratyevna... Yes, if you, father, father, do not be father-in-law! It's time, it seems, to come to my senses; you have to part soon, and you won't say a good word; ought to be of use to advise something so mundane. There is no parental custom in you! Bolshov... But no, so what's the trouble; therefore, so God created. Agrafena Kondratyevna... God created! What are you yourself? After all, she, it seems, is a divine creature, or not? Not some kind of animal, God forgive me! .. Yes, ask her something. Bolshov... What kind of demand am I? Goose is not a pig's comrade: do whatever you want. Agrafena Kondratyevna... Yes, in fact, we will not ask, you are Pokedova here. A stranger will come, an outsider, after all, try it on as you like, and a man - not a woman - will come by for the first time without seeing him. Bolshov... It was said that leave me alone. Agrafena Kondratyevna... You are a kind of father, and you are also called dear! Oh, you, my deserted child, stand, like some orphan, with your little head bowed. They abandoned you, and they don't want to know; Sit down, Lipochka, sit down, darling, my beloved treasure! (Sits down.) Sticky... Oh, leave me alone, mamma! Crumpled completely. Agrafena Kondratyevna... Well, then I'll look at you from afar! Sticky... Perhaps, look, but just do not fantasize! Php, mamma, you can't dress decently: you will immediately feel emotional. Agrafena Kondratyevna... So, so, child! Yes, as I look at you, this pity is similar. Sticky... Well, we must someday. Agrafena Kondratyevna... All the same, it's a pity, you fool: they grew, grew, and even grew up - but for no reason at all we are giving away to strangers, as if you bored us and bored you with your silly little childishness, your meek behavior. Here we will survive you from home, like a gatekeeper from the city, and then we will grapple and catch ourselves, and there is nowhere to take. Judge, good people, what is it like to live in someone else's far side, choking on someone else's piece, wiping away tears with your fist! Yes, God have mercy, an uneven fool will come out, an uneven fool will fool himself, or what a fool - a foolish son! (Crying.) Sticky... You suddenly burst into tears! Really, if not ashamed, mamma! What kind of fool is there? Agrafena Kondratyevna (crying). Yes, that's what they say - by the way I had to. Bolshov... And what would you be talking about? To ask you, you don't know yourself. Agrafena Kondratyevna... I don’t know, father, oh, I don’t know: I found such a verse. Bolshov... That's just foolish. Your tears are cheap. Agrafena Kondratyevna... Oh, cheap, sir, cheap; and I myself know that they are cheap, but what can I do? Sticky... Fi, mamma, how are you suddenly! Completeness! Well, suddenly he comes - what good! Agrafena Kondratyevna... I will stop, child, I will stop; I'll stop now!

PHENOMENON THREE

The same and Ustinya Naumovna,

Ustinya Naumovna (entering). Hello golden! Why are you sad - hung up your noses?

They kiss.

Agrafena Kondratyevna... And we are tired of waiting for you. Sticky... What, Ustinya Naumovna, is coming soon? Ustinya Naumovna... Blame, fail now, blame! And our silver deeds are not very good! Sticky... How? What is this news? Agrafena Kondratyevna... What else have you invented? Ustinya Naumovna... And then, bralyants, that our groom is crumpled. Bolshov... Ha, ha, ha! And also a matchmaker! Where can you match! Ustinya Naumovna... He rested like a horse - not whoa, not well; words from him you will not achieve worthwhile. Sticky... What is it, Ustinya Naumovna? But how is it you, really! Agrafena Kondratyevna... Ah, priests! But how can this be? Sticky... How long have you seen him? Ustinya Naumovna... Was this morning. Came out as is in one dressing gown; and if he did it, you can attribute it to honor. He ordered coffee, and some rum, and he piled some crackers - apparently-invisibly. Eat, says Ustinya Naumovna! I was talking about the matter, you know - it is necessary, they say, to solve something; I say, you wanted to go and get acquainted today; but he didn't tell me anything worthwhile about that. '' `` So, he says, hesitate, and after consulting, and he himself is just supporting the girdle. Sticky... Why is he half-heartedly sentimental there? Really, it's really sickening to watch how it all goes on. Agrafena Kondratyevna... Is it really that it breaks down? Are we worse than him? Ustinya Naumovna... And, the frog peck him, why can't we find another? Bolshov... Well, don't look for another, otherwise it will be the same again. I'll find another one for you myself. Agrafena Kondratyevna... Yes, you will, sitting on the stove; you already forgot, it seems that you have a daughter. Bolshov... But you'll see! Agrafena Kondratyevna... What to see! There is nothing to see! Do not tell me, please do not upset me. (Sits down.)

Bolshov laughs. Ustinya Naumovna leaves with Lipochka to the other side of the stage. Ustinya Naumovna examines her dress.

Ustinya Naumovna... Look how you dressed up - what an avantage dress you are wearing. Didn't she make it herself? Sticky... That is terribly necessary! What do you think we are beggars? And what about madam? Ustinya Naumovna... Phew, you are already beggars! Who says such nonsense to you? Here they talk about the economy, that it wasn't she who sewed, they say, but that, of course, and your dress is rubbish. Sticky... What are you, what are you! Have you lost your mind? Where are your eyes? Why did you think to embarrass? Ustinya Naumovna... Why are you so angry? Sticky... Here's an opportunity! I will begin to endure such vain. What am I, a girl or something, how uneducated! Ustinya Naumovna... Where did you get this? Where did you find such a whim on you? Do I blaspheme your dress? What is not a dress - and everyone will say that a dress. Yes, it does not suit you, because of your beauty it is not at all so necessary - disappear your soul, if you lie. Gold is not enough for you: give us one embroidered with pearls. - So she smiled, emerald! I know what I'm saying! Tishka (included). Sysoy Psovich was ordered to ask if it was possible, they say, to climb. They are there, at Lazar Yelizarych Bolshov... Go, call him here, and with Lazarus.

Tishka leaves.

Agrafena Kondratyevna... Well, it's not for nothing that the appetizer is prepared - here we will have a snack. And you, tea, Ustinya Naumovna, how long have you been wanting vodka? Ustinya Naumovna... A well-known thing - the admiral's hour - is the present time. Agrafena Kondratyevna... Well, Samson Silych, get under way from the place that you sit like that. Bolshov... Wait, those will come up - you will still have time. Sticky... I, mamma, will go undress. Agrafena Kondratyevna... Go, child, go. Bolshov... Wait to undress, the groom will come. Agrafena Kondratyevna... What kind of groom is there - it's full of fooling around. Bolshov... Wait, Lipa, the groom will come. Sticky... Who is this, darling? Do I know him or not? Bolshov... But you will see, so maybe you will find out. Agrafena Kondratyevna... Why are you listening to him, what other jester will come there! So the tongue scratches. Bolshov... They tell you that he will come, so I, therefore, know what I am saying. Agrafena Kondratyevna... If someone really arrives, you would say so, otherwise he will come, will come, and God knows who will come. That's always the case. Sticky... Well, then, mamma, I'll stay. (He goes to the mirror and looks, then to his father.) Tyatya! Bolshov... What do you want? Sticky... I’m ashamed to say, dude! Agrafena Kondratyevna... What a shame, you fool! Speak if you need it. Ustinya Naumovna... Shame is not smoke - it will not eat up your eyes. Sticky... No, by God, it's a shame! Bolshov... Well close, if you are ashamed. Agrafena Kondratyevna... Do you want a new hat? Sticky... That's not guessing, not a hat at all. Bolshov... So what do you want? Sticky... Marry a soldier! Bolshov... Eck took it out! Agrafena Kondratyevna... Akstis, dissolute! Christ is with you! Sticky... Well - after all, others come out the same. Bolshov... Well, let them come out, and you sit by the sea and wait for the weather. Agrafena Kondratyevna... Don't you dare stutter with me! I won't give you a parental blessing either.

PHENOMENON FOUR

The same and Lazarus, Rispozhensky and Fomiiishna (at the door)

Rispozhinsky... Hello, Father Samson Silych! Hello, mother Agrafena Kondratyevna! Olympiada Samsonovna, hello! Bolshov... Hello brother, hello! You are welcome to sit down! Sit down and you, Lazarus! Agrafena Kondratyevna... Would you like to have a snack? And I have a snack prepared. Rispozhinsky... Why not have a bite, mother; I would now have a glass. Bolshov... But now, let's all go together, and now let's have a little talk. Ustinya Naumovna... Why not have a conversation! Here, my golden ones, I heard that it was printed in the newspaper, is it true, isn't it, that another Bonaparte was born, and as if my golden ones ... Bolshov... Bonaparte Bonaparte, and we most of all hope for the mercy of God; and that's not what we're talking about now. Ustinya Naumovna... So what is it about, yacht? Bolshov... And the fact that our years are advancing, our health is also interrupted every minute, and the only creator knows only what will come forward: then we decided during our lifetime to give our only daughter into marriage, and in the reasoning of the dowry we can also hope that she will not discredit our capital and origin, but evenly before other other Ustinya Naumovna... Look, how sweetly he says, braliant. Bolshov... And since now our daughter is here, and for all that, being confident in the honest behavior and sufficiency of our future son-in-law, which is very sensitive for us, in the reasoning of divine blessing, we appoint his teverite in general contemplation. '' - Lipa, go here. Sticky... What do you want, darling? Bolshov... Come to me, I won't bite - I suppose. Well, now you, Lazarus, crawl. Podkhalyuzin... Ready for a long time! Bolshov... Well, Lipa, give me your hand! Lipochka... What is this nonsense? Sticky How did you come up with this? Bolshov... Worse, how to take it by force! Ustinya Naumovna... Here's to you, grandmother, and St. George's Day! Agrafena Kondratyevna... Lord, what is it? Sticky... I don’t want, I don’t want! I will not go for such a nasty thing. Fominishna... The power of the cross is with us! Podkhalyuzin... Apparently, my dear, I can't see happiness in this world! Apparently not to happen, sir, at your request! Bolshov (takes Lipochka forcibly by the hand and Lazarus). How can I not be, if I want it? Why should I and my father, if we don't order? Did I feed her for nothing? Agrafena Kondratyevna... What are you! What are you! Come to your senses! Bolshov... Know your cricket six! None of your business! Well, Lipa! Here's your fiancé! Please, love and favor! Sit down in a row and talk about it - and then an honest feast and for a wedding. Sticky... How - I really need to sit with an ignoramus! Here's an opportunity! Bolshov... And if you do not sit down, I will forcefully put you down and make you mince. Sticky... Where has it been seen that educated young ladies marry their workers? Bolshov... Keep quiet better! I will tell you that you will marry a janitor. (Silence.) Ustinya Naumovna... Please understand, Agrafena Kondratyevna, what kind of trouble is this. Agrafena Kondratyevna... Itself, dear, eclipsed, exactly what closet. And I can't understand where it came from? Fominishna... Lord! I've lived for a dozen times, how many weddings I've celebrated, but I've never seen such a bad thing. Agrafena Kondratyevna... Why did you, murderers, disgrace the girl? Bolshov... Yes, I really need to listen to your fanaticism. I wanted to marry my daughter for a bailiff, and I'll put it on my own, and don't dare talk; I don’t want to know anyone. Now let's go for a bite to eat, and let them play a little, maybe they will get along somehow. Rispozhinsky... Come along, Samson Silych, and I'll have a glass with you for company. And this, Agrafena Kondratyevna, is the first duty for children to obey their parents. This is not ours, nor will it end with us. Everyone gets up and leaves, except Lipochka, Podkhalyuzin and Agrafena Kondratyevna. Sticky... What is it, mamma, is it? What have I got to them, cook, or what? (Crying.) Podkhalyuzin... Mamma! You have a son-in-law who respects you and, therefore, rests your old age - besides me, you cannot find, sir. Agrafena Kondratyevna... How are you, father? Podkhalyuzin... Mamma! God put such an intention into me, because he himself, sir, will not want to know you, mama, sir, and I am up to the grave of my life. (crying) must feel, sir. Agrafena Kondratyevna... Ah, father! But how can this be? Bolshov. (out of the door). Wife, come here! Agrafena Kondratyevna... Now, father, now! Podkhalyuzin... You, mamma, remember this word that I just said.

Agrafena Kondratyevna leaves.

PHENOMENON FIVE

Lipochka and Podkhalyuzin.
Silence.

Podkhalyuzin... Alimpiyada Samsonovna, sir! Alimpiyada Samsonovna! But it seems that you abhor me! Say at least one word, sir! Let your hand kiss. Sticky... You are an uneducated fool! Podkhalyuzin... Why do you, Alimpiyada Samsonovna, would you please to offend? Sticky... I'll tell you once and for all that I won't go for you - I won't. Podkhalyuzin... As you please, sir! You can't be cute. Only I'll tell you this ... Sticky... I don’t want to listen to you, leave me alone! As if you were a courteous gentleman: you see that I do not want to go for any treasures for you - you should refuse. Podkhalyuzin... Here you are, Alimpiyada Samsonovna, if you please say: refuse. Only if I refuse, what will happen then, sir? Sticky... And then it will be that I will marry a noble one. Podkhalyuzin... For the noble sir! A noble man will not take without a dowry. Sticky... How without a dowry? What are you fence about! Look, what a dowry I have - it will rush into the nose. Podkhalyuzin... Rags, sir! The noble will not take rags. A noble man needs money, sir. Sticky... Well! Tyatya will give you money too! Podkhalyuzin... Well, as it will give, sir! How can you give something? You don’t know the Tyatya’s affairs, but I know them very well: Tyatenka is your bankrupt, sir. Sticky... How bankrupt? And the house, and the shops? Podkhalyuzin... And the house and the shops are mine! Sticky... Yours ?! Come on! Why do you want to fool me? Found yourself stupider! Podkhalyuzin... But we have legal documents! (Takes it out.) Sticky... So you bought it from a tart? Podkhalyuzin... I bought it! Sticky... Where did you get the money? Podkhalyuzin... Of money! We, thank God, have more money than any noble. Sticky... What is this doing to me? They brought up, brought up, and then went bankrupt!

Silence.

Podkhalyuzin... Well, let us suppose, Alimpiyada Samsonovna, that you will marry a noble - but what is the point of that, sir? Only one glory, that a lady, and no pleasantness, sir. If you please judge, sir: ladies often go to the market on foot, sir. And even if they leave somewhere, it's only glory that they are four, and worse than one, with a merchant. Honestly, worse, sir. They don't dress too luxuriously either, sir. And if you, Alimpnyada Samsonovna, marry me, sir, then the first word: you will wear silk dresses at home, sir, but we will not wear velvet dresses on a visit or to the theater, sir, and we will not wear them. In the discussion of hats or cloaks - we will not look at different noble decencies, but we will put on what weirder! Let's get the Orlov horses. (Silence.) If you are hesitant about the physiognomy, then, as you please, sir, we will also put on a tailcoat and shave our beard, or we will trim it like that, in fashion, sir, this is all the same for us, sir. Sticky... Yes, you all say so before the wedding, and then you will deceive. Podkhalyuzin. FROM place does not get off, Alimpiyada Samsonovna! I want to be anathema if I lie! Yes, that's that, Alimpiyada Samsonovna, why are we going to live in such a house? In Karetny Ryad we will buy, sir, we will write how: on the ceilings we will draw birds of paradise, sirens, different capids - they will only give money to see. Sticky... Nowadays they don't paint capids. Podkhalyuzin... Well, we'll let them in with bouquets. (Silence.) There would only be consent on your part, otherwise I don't need anything in my life. (Silence.) How unhappy I am in my life that I cannot say any compliments. Sticky... Why don't you speak French, Lazar Yelivarych? Podkhalyuzin... And for what we have nothing for. (Silence.) Make happy, Alimpiyada Samsonovna, show such a favor, sir. (Silence.) Command me to kneel. Sticky... Become!

Podhalyuzin becomes

What a nasty vest you have Podkhalyuzin... I'll give this to Tishka, sir, and I'll order myself on Kuznetsky Most, just don't ruin it! (Silence.) Well, Alimpiyada Samsonovna sir? Sticky... Let me see. Podkhalyuzin... But what to think about, sir? Sticky... How can you not think? Podkhalyuzin... You are not dumamshi. Sticky... You know what, Lazar Elizarych! Podkhalyuzin... What do you want, sir? Sticky... Take me away on the sly. Podkhalyuzin... Why, then, on the sly, sir, when the old man and the mother agree so? Sticky... Yes, they do it. Well, if you don’t want to take it away, it’s probably so. Podkhalyuzin... Alimpiyada Samsonovna! Let the pen kiss! (Kisses, then jumps up and runs to the door.) Tyatya, sir! .. Sticky... Lazar Elizarych, Lazar Elizarych! Come here! Podkhalyuzin... What do you want, sir? Sticky... Oh, if you only knew, Lazar Elizarych, what a life I have here! Mommy has seven Fridays in the week; Tatienka, as not drunk, is so silent, but as drunk, so will beat him and look. What is it like to endure an abrasive young lady! This is how I would marry a noble person, so I would leave home and forget about all this. And now everything will go the same way again. Podkhalyuzin... No, sir, Alimpiyada Samsonovna, this will not happen! We, Alimpiyada Samsonovna, as soon as we play the wedding, we will go to our house, sir. And we won't let them command, sir. No, it's over now, sir! It will be with them - they thought in their lifetime, now it's time for us! Sticky... Yes, you are so timid, Lazar Yelizarych, you dare not say anything to a tatya, but with a noble one they would have said a little. Podkhalyuzin... Because he is timid, sir, because it was a matter of primary importance - it is impossible, sir. I dare not exclaim. And as we live with our own home, so no one decides to us. But all of you are talking about the noble. May the noble one love you as I will? A noble man is at work in the morning, and in the evening he wanders about in clubs, and his wife must sit at home alone without any pleasure. Do I dare to do this? All my life I must try to give you every pleasure. Sticky... So look, Lazar Elizarych, we will live by ourselves, and they by themselves. We will run everything according to fashion, and they - as they want. Podkhalyuzin... This is just as usual, sir. Sticky... Well, now call your darling. (Gets up and pretends in front of the mirror.) Podkhalyuzin... Tyatya, sir! Tyatya, sir! Mamma! ..

APPEARANCE SIX

Podkhalyuzin (goes to meet Samson Silych and throws himself into his arms). Alimpiyada Samsonovna, sir! Agrafena Kondratyevna... I run, father, I run. Bolshov... Well, that's the point! That's the same. I know what I'm doing, it's not for you to teach me. Podkhalyuzin (to Agrafena Kondratyevna). Mamma! Let the pen kiss. Agrafena Kondratyevna... Kiss, father, both clean. Oh, you little child, how could it be so just now, eh? By God! What is this? And I didn't even know how to judge this matter. Oh, my beloved! Sticky... At all, mamma, I never imagined that Lazar Elizarych was such a courteous gentleman! And now I suddenly see that he is much more respectful than others. Agrafena Kondratyevna... That's the same, you fool! Your father will not wish you anything bad. Oh you, my dear! It's a parable, isn't it? Oh, my mothers! What is this? Fominishna! Fominishna! Fominishna... I run, I run, mother, I run. (Enters.) Bolshov... Wait, taranta! Here you sit down next to us - and we will look at you. Give us a bottle of fizzy.

Podkhalyuzin and Lipochka sit down.

Fominishna... Now, father, now! (Leaves.)

APPEARANCE SEVEN

The same, Ustinya Naumovna and Rispozhensky.

Agrafena Kondratyevna... Congratulate the groom with the bride, Ustinya Naumovna! Here God brought in old age years, lived to see joy. Ustinya Naumovna... How can I congratulate you, emerald ones? Dry spoon tears my mouth. Bolshov... But we will wet your throat.

APPEARANCE EIGHT

The same, Fominishna and Tishka (with wine on a tray).

Ustinya Naumovna... This is a different kind of business. Well, God forbid you live and grow younger, get fat and get rich. (Drinks.) Bitter, braliant!

Lipochka and Lazarus kiss.

Bolshov... Let me congratulate you. (Takes a glass.) Lipochka and Lazarus get up. Live as you know - your mind is. And so that life is not boring for you, so here you, Lazarus, the house and shops will go instead of a dowry, but we will count from the cash. Podkhalyuzin... Have mercy, my dear, I am already a lot pleased with you. Bolshov... What is there to have mercy on! I made my own good. I give to whom I want. Pour some more!

Tishka pours.

What is there to talk about. At the mercy of the court, no. Take everything, just feed the old woman and me and pay the creditors ten kopecks. Podkhalyuzin... Is it worth it, my dear, to talk about it, sir. Can't I feel something? Our people - numbered! Bolshov... They tell you, take everything, and it's over. And nobody can tell me! Pay only to creditors. Will you pay? Podkhalyuzin... Have mercy, my dear, the first duty, sir! Bolshov... Just look - don't give them a lot. And then you, tea, are glad to give everything away. Podkhalyuzin... Yes, there, my dear, we will somehow reckon. Have mercy on your people. Bolshov... That's the same! Don't give them more than ten kopecks. Will be with them ... Well, kiss!

Lipochka and Lazarus kiss.

Agrafena Kondratyevna... Oh, my darlings! How is this so? Just like crazy. Ustinya Naumovna. And where has this been seen. And where has it been heard, For the hen to give birth to a bull, Piglet has laid an egg!

He pours wine and goes up to Rispozhensky. Rispozhensky bows and refuses.

Bolshov... Drink, Sysoy Psyich, for joy! Rispozhinsky... I can't, Samson Silych, sickening. Bolshov... Full of you! Have a drink for joy. Ustinya Naumovna... Even there, it breaks! Rispozhinsky... Rejects, Samson Silych! By golly, sickened. Here I will drink a glass of vodka! And this nature does not accept. Such a weak build. Ustinya Naumovna... Oh, you wire neck! Look you - his nature does not accept! Let me pour him by the collar if he doesn't drink. Rispozhinsky... It's indecent, Ustinya Naumovna! It's indecent for a lady. Samson Silych! I can't, sir! Would I refuse? Heh, heh, heh, what a fool am I to do such ignorance; we saw people, we know how to live; here I will never refuse vodka, perhaps, at least now I will drink a glass! And I can't - that's why it sickened. And you, Samson Silych, do not allow outrage, to offend not for long, but not good. Bolshov... Good it, Ustinya Naumovna, good!

Rispozhensky is running.

Ustinya Naumovna (puts wine on the table).You're lying, vitriol soul, you won't go away! (Pushes him into a corner and grabs him by the collar.) Rispozhinsky... Guard!!

Everyone laughs.

ACTION FOUR

Podkhalyuzin's house has a richly furnished living room.

THE FIRST APPEARANCE

Olympiada Samsonovna is sitting by the window in a luxurious position; she is wearing a silk blouse, a cap of the latest style. A podhalyuzin in a fashionable frock coat stands in front of a mirror. Tishka pulls off and loves after him.

Tishka... Look, how fitted it is, just right! Podkhalyuzin... And what, Tishka, do I look like a Frenchman? and? Look from afar! Tishka... Two drops of water. Podkhalyuzin... That's it, you fool! Here you are now and look at us! (Walks around the room.) So, sir, Alimpiyada Samsonovna! And you wanted to go for an officer, sir. Why are we not great? They took a brand new sertuchka and put it on. Olympiada Samsonovna... Yes, you, Lazar Elizarych, do not know how to dance. Podkhalyuzin... Well, no, we won't learn; even how we learn something - in the most important manner. In winter we will go to the Merchants' Assembly, sir. So know ours, sir! Let's dance the polka. Olympiada Samsonovna... You, Lazar Elizarych, buy that carriage that you saw at Arbatsky's. Podkhalyuzin... Why, Alimpiyada Samsonovna, sir! Nad to buy, nad, sir. Olympiada Samsonovna... And they brought me a new cloak, so we would go to Sokolniki on Friday. Podkhalyuzin... Well, sir, we will certainly go, sir; and we'll go to the Park on Sunday. After all, a carriage costs a thousand rubles, and a horse costs a thousand rubles and a harness of overhead silver - so let them watch. Tishka! pipe!

Tishka leaves.

(Sits down beside Olympiada Samsonovna.) So, sir, Alimpiyada Samsonovna! Let them watch.

Silence.

Olympiada Samsonovna... Why are you, Lazar Elizarych, not kissing me? Podkhalyuzin... How! Have mercy, sir! With our pleasure! Welcome the pen! (Kisses. Silence.) Tell me, Alimpiyada Samsonovna, tell me something in French, sir. Olympiada Samsonovna... What can I tell you? Podkhalyuzin... Yes, say something - well, just a little, sir. I don't care, sir! Olympiada Samsonovna... Kom woo zet joli. Podkhalyuzin... And what is this, sir? Olympiada Samsonovna... How sweet you are! Podkhalyuzin (jumps up from the chair). Here she is, some kind of wife! Ah yes Alimpiyada Samsonovna! Respected! Please handle!

Tishka enters with a pipe.

Tishka... Ustinya Naumovna came. Podkhalyuzin... Why else did the devil bring her!

Tishka leaves.

THE SECOND PHENOMENON

The same and Ustinya Naumovna.

Ustinya Naumovna... How do you live, can you, bralyants? Podkhalyuzin... Your prayers, Ustinya Naumovna, your prayers. Ustinya Naumovna (kissing). What are you, as if prettier, swollen? Olympiada Samsonovna... Oh, what nonsense you are talking about, Ustinya Naumovna! Well, where did you get that? Ustinya Naumovna... What nonsense, golden; this is where things go. Glad not happy - there is nothing to do! .. Love to ride, love to carry sledges! .. Why did you forget me completely, bralyants? Ali haven't had time to look around yet? All, tea, admire each other and almond. Podkhalyuzin... There is that sin, Ustinya Naumovna, there is that sin! Ustinya Naumovna... That's the same: what kind of a turkey I have helped you! Podkhalyuzin... Many are satisfied, Ustinya Naumovna, many are satisfied. Ustinya Naumovna... Still not happy, golden! What do you want! Now you, tea, are busy with clothes. Much more fashionable something naughty? Olympiada Samsonovna... Not much. And even then more because new matter came out. Ustinya Naumovna... Of course, pearl, the commissioner cannot be without trousers: even thin ones, but blue ones. And which ones did you cook more - woolen or silk? Olympiada Samsonovna... Various - both woolen and silk; Yes, I recently sewed a crepe with gold. Ustinya Naumovna... How much do you have, emerald green? Olympiada Samsonovna... But count; wedding blond on a satin stump and three velvet - it will be four; two gas and crepe, embroidered with gold - that's seven; three satin and three grogron - that's thirteen; Grodenaple and Grodafrik seven are twenty; three marceline, two muslindelin, two shineroyaly - is that a lot? - three and four seven, and twenty - twenty seven; Creprashel four is thirty-one. Well, there are also muslin, buffmuslin and chintz pieces up to twenty; yes, there are blouses and hoods - either nine or ten. Yes, I recently sewed it from Persian fabric. Ustinya Naumovna... Look, God bless you, how much you have piled up. And you go and choose which one of the wider Grodafriks for me. Olympiada Samsonovna... I won't give Grodafrikova, she has only three; yes it will not converge on your waist; perhaps, if you want, take some crepe. Ustinya Naumovna... What kind of a Jew do I look like a trepid: well, it’s obvious that there’s nothing to do with you, I’ll make up on satin, so be it. Olympiada Samsonovna... Well, satin too - somehow not that, sewn in a ballroom, very openly - you know? And from the crepes we find the hood, let the folds unfold, and it will be in the very serving. Ustinya Naumovna... Well, come on trepid! Yours took, bralyiant! Go open the cupboard. Olympiada Samsonovna... I am now, wait a little. Ustinya Naumovna... I will wait, golden, I will wait. I also need to talk to your spouse.

Olympiada Samsonovna leaves.

Why, you braliant, have you completely forgotten your promise? Podkhalyuzin... How can you forget, sir, remember! (Takes out his wallet and gives her a banknote.) Ustinya Naumovna... What is this, diamond? Podkhalyuzin... One hundred rubles, sir! Ustinya Naumovna... How so one hundred rubles? Yes, you promised me fifteen hundred. Podkhalyuzin... What about-s? Ustinya Naumovna... You promised me fifteen hundred. Podkhalyuzin... Will it not be greasy, peeling unevenly? Ustinya Naumovna... What are you, son of a chicken, joking with me? I, brother, and the lady herself is swanky. Podkhalyuzin... Why should I give you money? Wonderful for what business! Ustinya Naumovna... For business, for idleness, but come on - you yourself promised! Podkhalyuzin... You never know what I promised! I promised to jump from Ivan the Great, if I marry Alimpiyada Samsonovna - should I jump? Ustinya Naumovna... What do you think I won't find a court for you? It is of great importance that you are a merchant of the second guild, I myself am sitting in the fourteenth grade, no matter what, I’m an official. Podkhalyuzin{!LANG-7dd420fbe2ac6ea2863278c7af2d94df!} Ustinya Naumovna{!LANG-8f09cab5e41acbadf17a4b8ca85eabbe!} Podkhalyuzin{!LANG-12f220692a05e043cb242e63b74891d5!} Ustinya Naumovna{!LANG-f9ca5a788ebed6d695d4adc9f6739e64!} Podkhalyuzin{!LANG-1333a95639f4148083b0064f6e825433!} Ustinya Naumovna{!LANG-d2f7a560862a800d7c162349cda733a7!} Podkhalyuzin{!LANG-8b91c30665db2e878c48a491039a3985!}

{!LANG-e377a298039f39ee2f81d51da02350bf!}

PHENOMENON THREE

{!LANG-11e7c014f0fba31e8e2f72bf9350ae63!}

Ustinya Naumovna{!LANG-2c1d15e13950b5d925f029959ce846c8!} Podkhalyuzin{!LANG-473fc6ec00acc28c7e3df342ac54737f!} Ustinya Naumovna{!LANG-a53d0b1ac8c02250480496973a36dc6e!} Podkhalyuzin{!LANG-e12da553afa92f3f26a3aeed4588d739!} Ustinya Naumovna{!LANG-6a660aeb1f75e2f4289b90d38f78a910!} Podkhalyuzin{!LANG-ea734369addbe08e3787b9f43fe7852c!} Ustinya Naumovna{!LANG-c6187036985392857144a5ed48242c43!} (Leaves.) Podkhalyuzin{!LANG-01b461bef4945d70eed29bf6f747ea10!} Olympiada Samsonovna{!LANG-ab3145046b93018ac997a8e0f629d818!} Podkhalyuzin{!LANG-d0c9470701c38d819dbcd686dd28ef0a!} {!LANG-a2814566076939d69b4fc5288fc3b09d!} {!LANG-010e3fe3db62ee8337705db331c503cb!}{!LANG-05692f0f1b6958fb81d532c0655f3d55!} Podkhalyuzin{!LANG-0e4823424a8c371f4e49640c133c40cc!} Agrafena Kondratyevna{!LANG-ebf3217a6a6bb525f5f3c05dd2881e71!}

PHENOMENON FOUR

{!LANG-877d8465e4e0ad26310e7ac3d8d66427!}

Agrafena Kondratyevna{!LANG-ace71745124797b7dd27737bf4f0fa3f!}

They kiss.

Podkhalyuzin{!LANG-39524468de36b4e72d2efd28d149a366!} Agrafena Kondratyevna{!LANG-2e969204607ecb5f8727e52cd574608f!} Bolshov{!LANG-54ce97b6a5827c0152d294a26834580a!} Olympiada Samsonovna{!LANG-e371300f1c197fc1b9dbafd6b275963b!} Bolshov{!LANG-b4d714b227516a70d8450faf08422e72!} Olympiada Samsonovna{!LANG-220638019558f437fb67009cb5e32e06!} Bolshov{!LANG-819522b924d22fbf60951cc1fb5138fd!} Agrafena Kondratyevna{!LANG-3dbc310b2429b396a1594ba706ff8b2b!} Podkhalyuzin{!LANG-843a08e386b142b4df0f821025f92933!} Bolshov{!LANG-30ece2704ed0abfe3fd56cb1a53e6d2f!} Podkhalyuzin{!LANG-702fa71656b9f09aeda5327294ca9c7e!} Bolshov{!LANG-8a9bdb39864f9ec80295f11e67e4e5e0!} Podkhalyuzin{!LANG-9c5c1290b4f629e66fed86d532dfd875!} Bolshov{!LANG-9e6846762cb3fd5ab86b6c10373129d2!} Podkhalyuzin{!LANG-b2108a5cd199bc83bd0fc7f5aff5347a!} Bolshov{!LANG-e0b5b484d6cf137b0290caecc6c4cfeb!} Podkhalyuzin{!LANG-a2647ab7e8f62840793722f181db2248!} Bolshov{!LANG-db2755f677ba93aee6c279f62f70ff50!} Podkhalyuzin{!LANG-e7979b266b601fc2f8d1ac215a69a8d2!} Agrafena Kondratyevna... Now, father, now! (Leaves.) Bolshov{!LANG-db386e34c742a9c7196f6c17cb07d2b5!} {!LANG-95a43205fa862f4e69cfb184e2e00e51!} Agrafena Kondratyevna{!LANG-776b85edf612224c0f1e3a7b3ad34a03!} Podkhalyuzin{!LANG-59ea940047e10880eb944c83fc623272!} Bolshov{!LANG-3fa9703ae5dae36c8d8a6c932c9c801b!} (Drinks.){!LANG-887c58af0d283ba01c22ffa3041c8d64!} Podkhalyuzin{!LANG-98c0ee46856b9af7ad3e20c04cce3ca1!} (Drinks.){!LANG-fcdea42ede0b5a5ab5a26ea0412b4b1b!} Agrafena Kondratyevna{!LANG-100b50bc25b9e6ec81f0a3b58dd44ef1!} Podkhalyuzin{!LANG-bd7087754957286a96ecd8152763081f!} Agrafena Kondratyevna{!LANG-1c6c180298935a36c191e0a6e3aefd9d!} Bolshov{!LANG-1a320fbf789804d6dd8c0b463d4ac650!} Podkhalyuzin{!LANG-0056750c5e3e273d001d8948072b2b72!} Bolshov{!LANG-ad8c74a7f2a7237037b3add6f9479449!} . Podkhalyuzin{!LANG-283286d22399d26ecd3a3d690e30d6df!} Bolshov{!LANG-ed2fb2500f07d487206256ec6de398a6!} Podkhalyuzin{!LANG-298c7a252e8382baa12b98e11c016685!} Agrafena Kondratyevna{!LANG-2dc1e80aa639e8650287ba7f027a2ec4!} Bolshov {!LANG-8e17701ae74f0c88c52f6ee29f0e8851!}{!LANG-f4c7208ae30d8e459b51167a6fc8f214!} Podkhalyuzin{!LANG-4fb77d25c2d535530ab7a608d7c3cc4d!} Olympiada Samsonovna{!LANG-ecc575b911fc319eaabc60f866a6d920!} Podkhalyuzin{!LANG-fe365fabb44f12598742c7063718a4a5!} Olympiada Samsonovna{!LANG-39379113f197fbb20d376467d6a70e5a!} Bolshov{!LANG-8ca94b195ac63f98a8d874dd473b2a9d!} Olympiada Samsonovna{!LANG-a53cc5372bbdba64c28d425f5f14c5e3!} Bolshov{!LANG-ee4b9da957a7229279e6fb1ae401104a!} Podkhalyuzin{!LANG-9334fd391314e87f7976eb347a88c607!} Bolshov{!LANG-7d2b90ce51dfa673820f5089350d3542!} Podkhalyuzin{!LANG-ab2f707ab8c1f61a0d698e18360c669e!} Bolshov{!LANG-371bc7f72b6eacd5f0a534032ed891ce!} Olympiada Samsonovna{!LANG-0e58a1b6387e18880bf1f563e59c305d!} Bolshov{!LANG-1830b4d1a6e3b087b58eb594af9a8bb7!}

{!LANG-458d807d18b58f893e94ed699647e509!}

{!LANG-2b23f6567746b4b6500b2d2bd241bb0d!} (Crying.) Podkhalyuzin{!LANG-a9f613ffc66264f8a1b1e9e421f3a697!} Bolshov{!LANG-0b4d2209d8036a5908832b1dd5cfb6e3!} Podkhalyuzin{!LANG-f0aa094390b51b23ff4b72f1c50c32a9!} Bolshov{!LANG-81af3c6e0ce57d1e2e01bb709c1a3adb!} Podkhalyuzin{!LANG-14b724913f152d4faaae9cff3aa5d07e!} Bolshov{!LANG-7e5f6a64e696b49fd63a5db72810c071!} {!LANG-2b5fa12cf8e2423adc17ee3dba9287de!} Agrafena Kondratyevna{!LANG-6b413c9b541252fb9d10f154faae86a7!} Podkhalyuzin{!LANG-962a3be9cc937552e1683314bcab4264!} Olympiada Samsonovna{!LANG-4c6bee583646deb0b375b44292eed73b!} Agrafena Kondratyevna{!LANG-a91dfa1ebb9336e4919eed19540057d1!} Olympiada Samsonovna{!LANG-a61da4fb383bb9ee359a525a3ae6af12!} Agrafena Kondratyevna{!LANG-f9454d2575e829ec8da4827e394d6654!} Olympiada Samsonovna{!LANG-0723c4bc243d1ce664796f30fd63e773!} Agrafena Kondratyevna{!LANG-f814ba00e618f8230a5c8c1e243971ff!} Olympiada Samsonovna{!LANG-84bb6b87a4285f4a9bed6f77ee82f4ae!} Bolshov {!LANG-9abf31ea828e268e2a61c76e402fc59f!}{!LANG-a8118b07b770e0d92b5b8955018fe338!} Podkhalyuzin{!LANG-244c61b03f66f2d29bbe31bce84404cc!} Bolshov{!LANG-21e0e6021b2571a580daf53dd3269ab2!} Podkhalyuzin{!LANG-a6e8d5430bf00879520494a8033e07a6!} Bolshov{!LANG-f931c8ed83c43d824bc5264d1ae71583!} Agrafena Kondratyevna{!LANG-f1abc0879d2358d419772e8e39790d11!} Bolshov{!LANG-aa156510660a788c31ebd4c96a852f53!} Agrafena Kondratyevna{!LANG-6e76ea242f3d9b0dc87b63a17b034d23!} Bolshov{!LANG-1f0877aab78aae37da589af114a06aab!} {!LANG-c3c5c8df09c4ba506911697fb5309b4b!} Podkhalyuzin{!LANG-9a98e5c9c6424b132cb0c7af90e74d88!} Olympiada Samsonovna{!LANG-c7c25d3ffcde97bf8840c943a526736d!} Podkhalyuzin{!LANG-5de20fe7a11dbed0a48e00b4dfde66c4!}

{!LANG-62e33303e09423f4df5827a82c43b643!}

{!LANG-929a977c19196f3d8e29f880cb5258cf!}

Tishka leaves.

{!LANG-a6996423436c9b46efe4d3e3b84396eb!}

PHENOMENON FIVE

{!LANG-7a9fa97ffc31c4ad1fe5d3428f599127!}

Rispozhinsky{!LANG-a487e921e2dcf2c0a7f7a0b1d50f4e35!} Rispozhinsky{!LANG-4c1cd1d3a0e88abb40ef3755d92f399d!}

{!LANG-1b04eb434590cd417b2eebce2828598e!}

Podkhalyuzin{!LANG-dd186a91ce6eb0b1dceaf8ea60440607!} Rispozhinsky{!LANG-752fb5b45a0bed35c1893a591899fb3d!} Podkhalyuzin{!LANG-fc9b2e8728649f0fdc699f703a2d2ea7!} {!LANG-6634e3a1fe5237df0e52e45bd6c68f45!}{!LANG-ab85c86eb476d81bc8a5d7cef3161dee!} Podkhalyuzin{!LANG-401af70ab7cd0527d3facb3ffe1053c7!} Rispozhinsky{!LANG-32ed19a86e6cc12c603bbe6ef288b370!} Podkhalyuzin{!LANG-fca6a64112f608184e48f2fe38eee542!} Rispozhinsky{!LANG-c5b12fde01badcfd00413b55999e2c9e!} Podkhalyuzin{!LANG-2194b2681b04642129295ad189a68680!} Rispozhinsky{!LANG-40689d56d7816e5e0bd4fb7ba78f5e24!} Podkhalyuzin{!LANG-46b5872ca482f7e34a29d87b11209986!} Rispozhinsky{!LANG-371c8a826d4465a74830cf6937e6bb33!} Podkhalyuzin{!LANG-4aee4da3c452239456ecc5c579fe9b62!} Rispozhinsky{!LANG-82169d20f3096d92583705cead0e58f6!} Podkhalyuzin{!LANG-3c0ddb7a85faf27a42cb7775c35376b8!} Rispozhinsky{!LANG-573a50d0d0e0426ef87a426dac9de0d0!} Podkhalyuzin{!LANG-9153444c97c5eb47654af55bcdcd53f3!} Rispozhinsky{!LANG-aac25796724e56dc1fa6e7a24c932f65!} Podkhalyuzin{!LANG-5f010aa7485daf5212c6bf61523d2e2e!} Rispozhinsky{!LANG-756c1a93a937dfd2040145efe3328e6e!} {!LANG-ac771ab2639c92436c73617dd328639a!} Podkhalyuzin{!LANG-bc15abd36ea118c7a6b0589047422e81!} Rispozhinsky{!LANG-beb78d9b7f8da23ade71d47e7c902ae1!} Podkhalyuzin{!LANG-2c1e23098d509b1e953ecba0268c8e57!} Rispozhinsky{!LANG-69ff29e33372d11e03eff5fee2600841!} Podkhalyuzin{!LANG-11d67b10e32f166d1ebe4695582eb0d6!} Rispozhinsky{!LANG-d161367bcf045435036d18a12c11ac54!} Podkhalyuzin{!LANG-c326165b70026fbb870b8e2e2c467fa1!} Rispozhinsky{!LANG-dc08976b6cd5cbdd81c7303024b7c2fd!} Podkhalyuzin{!LANG-f7a7b89ff37649fb8a4065e11b6d5b46!} Rispozhinsky{!LANG-3bf86d1dc654417196ee8f123965b1c2!} Podkhalyuzin{!LANG-671206ff70bd0bb49bfa25375845e4e6!} Rispozhinsky{!LANG-d5a7592e2f719acaeb5870370e2a05df!} Podkhalyuzin{!LANG-65f991b5efc1ac762c2dc36ac7c139f4!} Tishka{!LANG-8fd2ff4a889b514931ac0e26fe171198!} Rispozhinsky{!LANG-e9372810b67d07d6470ccc6e6118423b!} Podkhalyuzin{!LANG-06b88b5a35f97c3713899ee0ef6e44b7!} Rispozhinsky{!LANG-426f30fdae1f52a1871ec3828e6c9f78!} Tishka{!LANG-1af71e46e51426d250b925e4604e0ea9!} Rispozhinsky{!LANG-8911f66ff4f21376443ee025cdc182f9!} Tishka{!LANG-3ab477b0c7ba0d9ee65afb0c9a33997e!} Podkhalyuzin{!LANG-b650bab11b365eee52022c6a79b63843!} Rispozhinsky{!LANG-69142fc5bf71cb94674e2173198fbc50!} Podkhalyuzin{!LANG-6e3fd16ededebc8a5c67cbecabca7582!} Rispozhinsky{!LANG-7d63c777f1182a34ca461fe428eb2a15!} (Leaves.) Podkhalyuzin{!LANG-3049a923d9b510469da172af03a38ca5!} {!LANG-4610a35299fd5fef7efcac53b00e15b4!}{!LANG-e946a1da5683b69b17ee3de2c6b43600!} 1849

{!LANG-20083fd06ba7344af459c88b63a80e97!}

{!LANG-12d7839aea3fcfabc5d303841a7ca43a!}

    {!LANG-44396641b79baa2241dc39905b13087d!}

    {!LANG-57ab682b76a899bdd66356fef7f420f0!}

    {!LANG-6b531cb5e1d51f40b50925b548f2721b!}

    {!LANG-652856bc3f82fdcc97446212ed5ce521!}

{!LANG-65935c0277cb114ce5d7f19c444fe4c9!}

{!LANG-26777c661affd97f83831868f7ddd69f!}
{!LANG-2e8e0dcb90b382018c7e95fa6a9825dc!}

{!LANG-ee31e57dc345729f09f1bda9c493aeeb!}

{!LANG-2c86ffbc695b0a8958efef0a8a95c5aa!}

{!LANG-32a87c36de3f910df96526add62580a5!}

{!LANG-922a768d9fb17b6141ebe0faa13c61fe!}

{!LANG-573f4ba5f039be878dfa1f4d03bc0e6b!}

{!LANG-5138112c5ea1617e2b8e637779e07f79!}

{!LANG-31c94a74c635dbee67b056307c12a0ef!}

{!LANG-9129effca802386faa428a8b32f626e5!}

{!LANG-e6b7042080faa96cd908ee5879ea0a96!}

{!LANG-0e852b14e3fc8238589f0bb918f1a825!}

{!LANG-852c7f3efbce6b1c4846ca96486cfb9c!}
{!LANG-51d9943d1fe5bbc89662397d71769430!}

{!LANG-76df78cc499976950339768f41dd2067!}

{!LANG-b423cb6001fceda624263c981ee301bd!}

{!LANG-21359a704d2e7067c3d6c5fb3a998359!}

{!LANG-36bf3de202e15a254ab6f065e493860e!}

{!LANG-4a24f855c6cb817511508a67086e2a7a!}

{!LANG-7415b3bb9fd7cc344cae1d47846c8121!}

{!LANG-6ea3eafb876721d248b69dbb9e291433!}

{!LANG-2980fdea5a81580296c40cc2b96f4420!}

{!LANG-090541bfab822b9cd212997ba5460658!}

{!LANG-eb4927e16e16871c01f489d385d47604!}

{!LANG-4ccc656e3e683734f4eb0caf098ba22f!}

{!LANG-db45977a45d5079e65aa407732223d94!}

{!LANG-1f5562de5a0910e4ac23f2d54a5527c1!}

{!LANG-807f156f0c2026c56772134de3e23f55!}

{!LANG-f3e2f0e7305d4e02d1000ceaadf94a97!}

{!LANG-d38ea82499a05c2ff630f1258c5056b8!}

{!LANG-5d6344c8d1a530bf9ee39e211050b476!}

{!LANG-8135683620b142f92936cb0ed000b9dc!}

{!LANG-d2a8414ae1e71c06a7fd23b639439fdc!}

{!LANG-7a9c6fb8e680a1a3504a1ef875954cdd!}

{!LANG-1002b91f85e10c3f25497c919a5b951e!}

{!LANG-21c8d863b08901dd676a59a767c040f8!}

{!LANG-7396942db636cf3a00d9766b84fb1d4d!}

{!LANG-940004462dbc3a70fe7f056988d73269!}

{!LANG-7b0fa3db18eb6a85b656a5b293bd307f!}

{!LANG-34e8f6195041c7f7e4641d9b8d4ebf68!}

{!LANG-67c6907ec1859040ff9e0239db327bb3!}

{!LANG-9b7a5434c99c1cee7b73e7eb492e58a7!}

{!LANG-2034ce0cd2470a6bb6122113c4610e13!}

{!LANG-ee66a4450163a72353bf43c99929e0c3!}

{!LANG-9efdb0f2401b12a6ef59a52a2ba99010!}

{!LANG-eebeefc1bb34ed7bc6b2a076fe63af6f!}

{!LANG-1af97ff66159deee0cb2cad6a7456df7!}

{!LANG-99fa32118ede26060fe5baaf93366fff!}

{!LANG-e9369662805b50df1e780815811e67ec!}

{!LANG-18e50ae66eb952c8abbe56ea9fd38c42!}

{!LANG-13f3324af1c7b3a6b4aee7453cfc9e56!}

{!LANG-cb27a2659fe95ddc3e7114be3e094633!}

{!LANG-570f1072dc97841aab3b97d9072c0c4d!}

{!LANG-89ec7a5e89e05f1ef4da650b368a7b0b!}

{!LANG-69940ec03fada8308bfe1c4e64af236f!}

{!LANG-d44705ff792f001bd0a9f46c1f45fc12!}

{!LANG-7c0ad32e27f0db110cb3225ef2307dda!}

{!LANG-49627d80de54c0ad86877029144e0daa!}

{!LANG-05d8186c323370ddade5f47acc47368b!}

{!LANG-5a51e2062c71d51d639aaa8ae167845e!}

{!LANG-ff692db704ed2b15e274c84fb54502ed!}

{!LANG-1b96538d0ffa072e698a502494c4f2e8!}

{!LANG-de77abd081b7b6f32c61b86277044a74!}

{!LANG-4651b58293e7954371b39aa13adeabb5!}

{!LANG-219203a32130a8aa4aaa3326d9b3134f!}

{!LANG-72422b347acff98251a2763a6466491e!}

{!LANG-bc97b399e22528448ee102bfa9bd1d6d!}

{!LANG-3cfb049c17c30613e2abe48a3c5f9d64!}

{!LANG-5331efc719f0130880f9fab4ec62a57b!}

{!LANG-ff039efbe12883c60a42072afd973893!}

{!LANG-ad36ac742589392ab16931b3a6d6f75e!}

{!LANG-8be503ee98b0d0663538314efa1da9c8!}

{!LANG-99ca831bd271d6eddbd1ff56fe7be446!}

{!LANG-3cbaf0c7372b87d21df0193905152c56!}

{!LANG-2eeb1ab98851c30a50fe3c0a98b59bb5!}

{!LANG-1a3c08eab0524aa62bc8d5135d86add5!}

{!LANG-ac973f2e525d69f666ad54c3cab53f99!}

{!LANG-7db250cb6198c8c1aaba7a10ab0a917c!}

{!LANG-ad33117c3c9c82b69e737189b22b5177!}

{!LANG-dab2734830a0cb6c8c20bf61ee4e13bb!}

{!LANG-f09067d486a438101458b95bf808b65d!}

{!LANG-04a51d0884b3303df72c77c84573ac9c!}

{!LANG-49fcf311e235550861bfc0a71e16f289!}

{!LANG-35126684365894b3d5e4c653eda61c1d!}

{!LANG-4e584455caa5725fdae7ebb2a0243863!}

{!LANG-acdc38453ad91d20e5347bd214460f7e!}

{!LANG-157f8e4aad69cee2070dbfb9ba511fb1!}

{!LANG-42065e89a8423523dc222526ca910157!}
{!LANG-b0fefe5ae0d66b6a448a8a88f5cf03f3!}

{!LANG-49d62dd4672eda7d5dbd523fea6d6654!}
{!LANG-9d5e47252f7625703c2565db00659316!}
{!LANG-a2349c2c5cf63c53f4b82951d18d3b56!}
{!LANG-d4aa0c5ebd3ddb8679a6445be88b5a7b!}
{!LANG-ebc19f7e53e7dad3519df18c6290f5f8!}
{!LANG-d50fcddd252415c7cecfb9dfbd8b3b5b!}
{!LANG-4920414f84dac52a9484e037569bff16!}
{!LANG-a9452e3eec3f438e75b0fdb79e11fb2e!}
{!LANG-7236202b6de19036a90c38b2dd102e7e!}
{!LANG-84509e92308093c8b1a2411b19b579ac!}
{!LANG-986b82b5149d1533505b901a1cc58059!}
{!LANG-b7c6b6a764eaec9019fd5d3409fc775b!}
{!LANG-e052d1dce1c028c976a9d0cb442e76ca!}
{!LANG-c1fad15f928097acaae370d73f07e626!}
{!LANG-1041f4a4b24c98b252301b63015ab3a4!}
{!LANG-d79dddd507f6cdd57ee57023ee4e924c!}

{!LANG-b52bea75a787788d6e531a5ee06576b7!}
{!LANG-945325fcf89b4af4f0c5488e2dd3a4e2!}
{!LANG-c02935acf3e1c1c10d86acce41a5f8c9!}
{!LANG-951dace478098dc27b03836e558cc4c9!}

{!LANG-8395d4dd77e5402f2d30d3e76170db33!}

{!LANG-ddce6cc571a263093861a9928bd2bbc8!}

{!LANG-21d4d6f2c607178b356df05b16a65eeb!}

{!LANG-28f2215f13664bb195d09ca53da0473b!}

{!LANG-f0ae12e1a44e71df8b039fe9025b209d!}

{!LANG-11c4a7a39ca3027d3e72d347a6a2746d!}

{!LANG-d92aa8bec3f4a8b01ffa4e597bdb4697!}

{!LANG-7ee455d62707487af39607bc01c1e297!}